Angebot nur für kurze Zeit gültig!

Verpasse nicht die Möglichkeit sofatutor heute kostenlos zu testen!

Nur für kurze Zeit gültig!

sofatutor kostenlos testen!

14.081+

14.081+ Bewertungen

Indirekte Rede – Überblick

Du möchtest schneller & einfacher lernen?

Dann nutze doch Erklärvideos & übe mit Lernspielen für die Schule.

Kostenlos testen
Bewertung

Ø 4.0 / 145 Bewertungen

Die Autor*innen
Avatar
Nele Améry
Indirekte Rede – Überblick
lernst du im 1. Lernjahr - 2. Lernjahr

Grundlagen zum Thema Indirekte Rede – Überblick

Inhalt

Le discours indirect – Die indirekte Rede auf Französisch

Dieses Video gibt dir einen Überblick über die indirekte Rede im Französischen und erklärt, wie man direkte Rede in indirekte Rede umwandelt. Du erhältst außerdem einige Beispiele zur indirekten Rede auf Französisch. Weitere Übungen zur indirekten Rede auf Französisch findest du rechts neben der Videobescchreibung. Was ist also die indirekte Rede auf Französisch?

In der indirekten Rede werden Dinge wiedergegeben, die zuvor in der direkten Rede gesagt wurden. Sie wird vor allem in Nacherzählungen, Zusammenfassungen oder auch Zeitungsartikeln verwendet.

Die indirekte Rede auf Französisch – Bildung

Die indirekte Rede braucht immer eine Art von Einleitungssatz, der klar macht, dass es sich um die indirekte handelt. In diesem Video geht es nur um indirekte Rede mit Einleitungssätzen im Présent.

Zwischen dem Einleitungssatz und der indirekten Reden steht in Aussagesätzen immer das Relativpronomen que.

Die Zeitenreihenfolge in der indirekten Rede auf Französisch

In diesem Video werden nur Sätze in der indirekten Rede behandelt, die im Présent wiedergegeben werden. Im Video zur indirekten Rede in der Vergangenheit mit Zeitverschiebung wird erklärt, wie sich die Zeiten in der indirekten Rede auf Französisch verändern können.

Solange der Einleitungssatz der indirekten Rede im Présent steht, bleiben die Zeiten in der indirekten Rede gleich.

direkte Rede Einleitungssatz indirekte Rede
Présent Présent Présent
«Madrid me plaît beaucoup.» Il dit que Madrid lui plaît beaucoup.
Passé composé Présent Passé composé
«Je suis arrivé à Madrid» Il dit qu’ il est arrivé à Madrid.

Die indirekte Rede auf Französisch – Regeln

Wie auch im Deutschen, gibt es im Französischen einige Dinge, die verändert werden müssen, wenn ein Satz in die direkte Rede umgeformt wird.

Achte darauf, dass das Subjekt des Satzes sich verändern kann, wenn man wiedergibt, was jemand anderes gesagt hat. Das bedeutet ebenfalls, dass Verben und Adjektive an ein neues Subjekt angepasst werden müssen.

Zum Beispiel:
Person A: «J’ai fait du sport ce matin.» (Ich habe heute morgen Sport gemacht.)
→ Person B: Il dit qu’il a fait du sport ce matin. (Er sagt, dass er heute morgen Sport gemacht hat.)

Wenn man sich zum Beispiel an einem anderen Ort befindet, als die Person, deren direkte Rede man wiedergibt, wird aus ici (hier) in der indirekten Rede (dort).

Die indirekte Reden auf Französisch – veränderliche Pronomen

Wenn sich das Subjekt eines Satzes ändert, verändern sich ebenfalls die Possessivpronomen, die Reflexivpronomen, die direkte objektpronomenund die indirekte objektpronomen französisch.

Zum Beispiel:

Person A: «Je vais me laver les mains avant de faire mes devoirs.» (Ich gehe mir die Hände waschen, bevor ich meine Hausaufgaben mache.)

→ Person B: Elle dit qu’elle va se laver les mains avant de faire ses devoirs. (Sie sagt, dass sie sich die Hände waschen geht, bevor sie ihre Hausaufgaben macht.)

Die indirekte Rede bei Aussagesätzen auf Französisch

Bei Aussagesätzen, die in der indirekten Rede wiedergegeben werden, gibt es einige typische Einleitungssätze.

Il/elle/… dit que... Er/sie/… sagt, dass ...
Il/elle/… raconte que … Er/sie/… erzählt, dass ...
Il/elle/… explique que… Er/sie/… erklärt, dass …
Il/elle/… répond que… Er/sie/… antwortet, dass …
Il/elle/… croit que… Er/sie/… glaubt, dass …

Die indirekte Rede bei Fragen auf Französisch

Bei indirekten Fragen wird der Einleitungssatz nicht mit que (dass), sondern mit si (ob) gebildet.

Il/elle/… demande si … Er/sie/… fragt, ob …
Il/elle/… veut savoir si … Er/sie/… will wissen, ob …
Il/elle/… se demande si … Er/sie/… fragt sich, ob ...

Die indirekte Rede bei Aufforderungen und Bitten auf Französisch

Aufforderungen oder Bitten werden in der indirekten Rede mit der Präposition de gefolgt von einem Verb im Infinitiv zum Ausdruck gebracht.

Zum Beispiel:

  • La professeure vous prie de ne pas courir dans le couloir. (Die Lehrerin bittet euch, nicht in Flur zu rennen.)

  • Ma mère me demande de ranger ma chambre. (Meine Mutter bittet mich, mein Zimmer aufzuräumen.)

Indirekte Rede auf Französisch – Beispiele

  • Il raconte que son hôtel est confortable. (Er erzählt, dass sein Hotel komfortable ist.)

  • Elles disent que leurs amis sont très gentils. ( Sie sagen, dass ihre Freunde sehr nett sind.)

  • Il demande si nous voulons aller au cinéma demain. (Er fragt, ob wir morgen ins Kino gehen wollen.)

7206_indirekte_rede_ueberblick_Zeichenfläche_1.svg

61 Kommentare

61 Kommentare
  1. Super erklärt!

    Von Kira, vor 3 Monaten
  2. Top

    Von Nielsmandyjoni, vor etwa einem Jahr
  3. Finde, dass das Video sehr gut gemacht ist und man merkt das Profis dahinter stecken.

    Von Satzkrobat, vor mehr als einem Jahr
  4. das video ist echt sehr sehr gut und es ist auch sehr einfach zu verstehen.

    Von Sueda k., vor mehr als einem Jahr
  5. sehr gut erklärt

    Von Elke Klaus Bonn, vor fast 2 Jahren
Mehr Kommentare

Indirekte Rede – Überblick Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Indirekte Rede – Überblick kannst du es wiederholen und üben.
  • Gib an, welche Sätze in der direkten und indirekten Rede sind.

    Tipps

    Die indirekte Rede kannst du an dem que erkennen.

    In der indirekten Rede erzählt jemand von etwas, was schon gesagt wurde.

    Lösung

    In der direkten Rede fragt oder erzählt jemand direkt seine Meinung. Es ist die gesprochene Rede. Man kann sie zum Beispiel an einem Fragezeichen erkennen.

    In der indirekten Rede gibt es immer das Wort que. Und du siehst immer ein einleitendes Verb. Ganz oft ist es il dit (er sagt). Aber il raconte (er erzählt) leitet auch die indirekte Rede ein.

  • Beschrifte die Wörter, die in der indirekten Rede verändert werden müssen.

    Tipps

    Versuch aus dem Hörtext, die Veränderungen der indirekten Rede rauszuhören.

    Lösung

    Wenn man die direkte Rede in die indirekte setzt, muss man ein paar Veränderungen vornehmen. Zunächst einmal muss das Personalpronomen geändert werden, denn im Hörtext ist eindeutig ein il zu hören. Das bedeutet, dass man auch im Nebensatz die dritte Person benutzen muss. Je, tu werden durch il/elle ersetzt, nous, vous durch ils/elles.

    Da du das Personalpronomen veränderst, musst du das Verb an das neue Subjekt anpassen. Je suis wird also zu il est (erster Satz), nous profitons zu ils profitent, je sens zu il sent. Wenn das Verb reflexiv ist, wie im Satz drei me sens, muss auch me angepasst werden. Es wird dann se.

    Denk auch daran, dass Possessivbegleiter angepasst werden müssen, wie das der Fall im vierten Satz ist: mes in der dritten Person ist nun ses.

  • Arbeite die indirekte Rede heraus.

    Tipps

    Wann wird que apostrophiert?

    Vor que braucht man ein Einleitungsverb.

    Lösung

    In der indirekten Rede steht das Einleitungsverb in der dritten Person. Er sagt, dass er duscht. Du musst also im ersten Satz das Reflexivpronomen me zu se umändern.

    Es wird immer ein Einleitungsverb benutzt, meist il dit, so wie im zweiten Satz. Nachher muss man que verwenden. Vor il wird qu' wegen des Vokals apostrophiert (dritter Satz).

    Im vierten Satz ist das Subjekt je. Der Berichterstatter ist aber il. Er sagt, dass er Fotos macht. Das Pronomen je wird also zu il.

    Genauso geht es den Possessivbegleitern, so wie im fünften Satz. Wir finden in der indirekten Rede ses, statt mes. Er sagt ja, dass es seine (und nicht meine) Sonnenbrille ist.

  • Untersuche die Veränderungen in der indirekten Rede.

    Tipps

    Denk daran, dass que immer verwendet wird.

    Vergiss nicht, Pronomen und Begleiter anzugleichen.

    Lösung

    In der indirekten Rede muss man immer que haben (fünfter Satz), oder qu' (dritter und vierter Satz), wenn il und elle folgen, weil sie mit einem Vokal anfangen. Der Einleitungssatz lautet oft il dit (Satz fünf).

    Pronomen und Begleiter stehen hier in der dritten Person.

    • Je wird zu il (erster Satz). Du musst dementsprechend das Verb an passen: il va.
    • Der Possessivbegleiter mes zu ses (zweiter und fünfter Satz).
    • Und das Reflexivpronomen me wird zu se (dritter Satz).
    • Im fünften Satz muss das Verb fait in der dritten Person stehen, weil sich das Subjekt verändert hat.
    • Im vierten Satz muss das Verb dors angepasst werden: il dort.

  • Bestimme die Regel der indirekten Rede.

    Tipps

    Hier ein Beispiel:

    Je suis à Madrid. → Il dit qu'il est à Madrid.

    Lösung

    Im Unterschied zum Deutschen und Englischen benutzt man in der indirekten Rede im Französischen immer que nach dem Einleitungssatz. Wenn der Einleitungssatz im Präsens steht, dann brauchst du zum Glück die Zeit des Verbs nicht anzupassen. Dafür musst du aber Pronomen, Begleiter und Verben anpassen: Je wird zu il, weil der Einleitungssatz mit il anfängt. Und du sagst ja auch im Deutschen: Er sagt, dass er in Madrid ist. Deswegen muss auch das Verb von suis zu est angepasst werden.

    Adjektive bleiben in der indirekten Rede unverändert. Wenn das Einleitungsverb in der Vergangenheit steht, musst du die Zeit in der indirekten Rede verändern, aber das ist schon eine andere Geschichte.

  • Entscheide, wie der Satz in der indirekten Rede lauten muss.

    Tipps

    Der Einleitungssatz ist im Präsens, deswegen bleibt die Zeitform gleich.

    Hast du que vielleicht vergessen?

    Hast du daran gedacht, alle Pronomen und Begleiter anzupassen?

    Lösung

    Nach jedem Einleitungssatz musst du que hinschreiben, oder qu' vor elle im Satz drei.

    • Im ersten Satz musst du zusätzlich mon zu son verändern.
    • Im zweiten Satz: j' wird zu tu, weil der Einleitungssatz in der zweiten Person Einzahl steht. Vergiss nicht, das Verb auch richtig zu beugen: tu aimes.
    • Im dritten Satz wird das Personalpronomen je zu elle und das Reflexivpronomen muss auch zu se verändert werden.
    • Im vierten Satz bleibt das Personalpronomenje, weil der Einleitungssatz auch mit je anfängt. Danach muss gar nichts mehr angepasst werden.
30 Tage kostenlos testen
Mit Spaß Noten verbessern
und vollen Zugriff erhalten auf

2.666

sofaheld-Level

6.196

vorgefertigte
Vokabeln

10.213

Lernvideos

42.191

Übungen

37.284

Arbeitsblätter

24h

Hilfe von Lehrer*
innen

laufender Yeti

Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.

30 Tage kostenlos testen

Testphase jederzeit online beenden