Apologizing and explaining – sich entschuldigen und rechtfertigen

in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Grundlagen zum Thema Apologizing and explaining – sich entschuldigen und rechtfertigen
Apologizing and explaining – sich entschuldigen und rechtfertigen
Es gibt im Englischen verschiedene Formulierungen, um sich zu entschuldigen. Die am häufigsten genutzte Variante verwenden wir sogar im Deutschen: Sorry!
Dieser Text stellt dar, wie man sich auf Englisch in verschiedenen Kontexten am besten entschuldigt. Außerdem lernst du, wie du dein Verhalten, für das du dich entschuldigst, schlüssig erklären kannst.
Vokabeln und Beispielsätze zur Entschuldigung
Sorry allein wird meist eher beiläufig gesagt. Um ein wahrhaftiges Bedauern auszudrücken, sollte man das Wort in einen kurzen Satz einbinden.
- I’m terribly sorry.
- I’m sorry about that.
- Sorry about that.
Möchtest du ausdrücken, wofür du dich entschuldigst, kannst du den Grund auf die Präposition about folgen lassen:
-
I’m sorry about the noise last night.
(Entschuldigung für den Lärm letzte Nacht.)
In vielen Fällen lässt sich ein Nebensatz mit that sprachlich leichter formulieren:
- I’m sorry that I’m late.
Doch im mündlichen Englisch wird das that gestrichen:
- I’m sorry I’m late.
Stilistisch ausgewählte Entschuldigungen
Stell dir vor, du würdest dich beim britischen Königshaus entschuldigen wollen. Dann wäre Höflichkeit unverzichtbar. Die folgenden Absätze könnten dir dabei nützlich sein.
- to apologize (sich entschuldigen)
- to apologize to sb for sth (sich bei jemandem für etwas entschuldigen)
- the apology (die Entschuldigung)
Um eine Entschuldigung auszudrücken, ist die folgende Struktur besonders höflich:
-
I want to apologize to you for lying.
(Ich möchte mich bei dir entschuldigen, dass ich gelogen habe.)
Die Übersetzung zeigt, dass der englische Satz ein Gerund benötigt (lying), während der deutsche einen dass-Satz beinhaltet.
Besonders höfliche Entschuldigungen auf Englisch
Diese Varianten sind ausgesprochen höflich:
- Please accept my apologies (Bitte nimm meine Entschuldigung an.)
- Please forgive me for saying that. (Verzeih mir bitte für das, was ich gesagt habe.)
Englische Entschuldigungen im Voraus
Im englischsprachigen Raum gehört es auch zum guten Ton, eine Entschuldigung vorzuschieben. Du könntest höflich darum bitten, den Weg freizumachen. Dafür genügt meist bereits ein kurzes: Excuse me. Das lässt sich auch noch erweitern und konkretisieren: Excuse me for disturbing you.
Eine Stufe vornehmer wird die Entschuldigung, wenn du sie mit einem Wort aus dem Französischen wählst: Pardon. Das Wort ist jedoch sehr altmodisch. Verwendet wird es, englisch ausgesprochen, nur in gehobenen Kreisen. Unter jungen Leuten wird das Wort nie gebraucht.
So lautet die erweiterte Variante des Ausdrucks:
- I beg your pardon.
In einem vollständigen Satz könnte das wie folgt aussehen:
Pardon me for cutting ahead. (Verzeihung, dass ich mich vordränge.)
Rechtfertigungen und Erklärungen
Erfährst du eine Anschuldigung (accusation), möchtest du dich womöglich erklären (to explain oneself). Vielleicht willst du die Schuld auf jemanden oder etwas anderes schieben (to blame sth/sb else).
Um zu zeigen, dass du etwas nicht beabsichtigt hattest, verwendest du das Verb to mean, auf das to + infinitive folgen.
- I didn’t mean to hurt you. (Ich wollte dich nicht verletzen.)
Vokabeln zur Rechtfertigung im Überblick
Englisch | Deutsch |
---|---|
to mean (+ to + infinitive) | beabsichtigen |
to explain oneself | sich erklären |
to justify | sich rechtfertigen |
justified | gerechtfertigt |
to blame | beschuldigen |
Transkript Apologizing and explaining – sich entschuldigen und rechtfertigen
Hello and welcome. Dieses Video zum Thema "Communication" zeigt dir, wie du dich rechtfertigen und entschuldigen kannst - to explain oneself and to apologize. Sicher kennst du Situationen, in denen du dich für irgendetwas rechtfertigen oder entschuldigen musst. Es wäre für dich von Vorteil, wenn du die entsprechenden Redewendungen parat hast. Schauen wir uns ein Beispiel an: "You're in big trouble, young man." "What have I done wrong?" Der Junge fragt nach, was er falsch gemacht hat. "You know what I mean." Wenn du deinen Fehler einsiehst, den anderen aber beruhigen möchtest, kannst du sagen: "Please, don't be angry. It's not as bad as you think." Übersetzt heißt das: "Sei bitte nicht verärgert. Es ist nicht so schlimm, wie du denkst." Und wenn du alles noch erklären kannst, kannst du sagen: "I can explain everything." "Why couldn't you tell me this earlier?" Auf die Frage, warum man das einem nicht schon eher erzählt hat, kannst du antworten: "I just didn't think about it." Ich habe nicht daran gedacht. "I was worried that something had happened." Wenn du deinem Gegenüber sagen willst, dass es dir leidtut und du keinen Ärger machen wolltest, kannst du es folgendermaßen ausdrücken: "I'm sorry. I didn't mean to cause any trouble." Es gibt manchmal Situationen, in denen du etwas gesagt hast, das du im Nachhinein bereust. An dieser Stelle wäre eine Entschuldigung angebracht. Wie du dich auf Englisch entschuldigen kannst, siehst du anhand der folgenden Situation: "I just phoned to apologize for what I said yesterday about your brother." "I'm sorry about some of the things I said, too." Es ist unhöflich, andere warten zu lassen. Aber manchmal kommt man einfach zu spät - auch hier wäre eine Entschuldigung angebracht. "I'm sorry for being late." Wenn es dem anderen nichts ausgemacht hat, zu warten, wird er sagen: "No need to apologize." Thank you, bye bye. See you later.

How to describe a picture – einfache Bildbeschreibung

Team work and giving feedback

Apologizing and explaining – sich entschuldigen und rechtfertigen

Höflichkeitsformen – “would” and “could”

Giving a presentation – Wie hält man einen Vortrag?

Expressing an opinion – Wie drückt man seine Meinung aus?
Beliebteste Themen in Englisch
- Simple Past
- Simple Present
- Present Perfect
- Present Progressive
- Writing an essay
- Present Participle
- Past Perfect
- If-Clauses
- Past Participle
- Irregular Verbs Kategorien
- Bildbeschreibung Englisch
- American Dream
- Genitiv-S Englisch
- Going to-Future
- Mediation Englisch
- Will-Future
- Vergleich deutsches und englisches Schulsystem
- Linking Words
- Past Perfect Progressive
- Englisch Zahlen 1 bis 20
- Possessive Pronouns
- Summary Writing
- Englisch Zahlen 1 bis 100
- Book Review schreiben
- Present Perfect Progressive
- Personal Pronouns
- Narrative Perspective
- Past Progressive
- Defining relative clauses, non defining relative clauses, contact clauses
- Conditional clause 2
- Pronouns
- Gerund
- Style Tone Register
- Imperative
- Wegbeschreibung Englisch
- Will-Future Going to-Future
- Participle Constructions
- Simple Past Present Perfect
- Analysing Newspaper Articles
- Uhrzeit auf Englisch
- Adverbs of Frequency
- False friends
- Text analysis
- Reflexive Pronouns
- Some and any
- Be able to be allowed to
- Kleidung Englisch Vokabeln
- Question Tags
- Phrasal Verbs
- Neither nor, either or, both and
🙁
Hallo Zobair1,
danke für deinen Hinweis. Das ist jedoch kein Fehler, sondern nur ein sehr geschwungen geschriebenes N – hier steht "No need to apologize".
Herzliche Grüße aus der Redaktion
Statt no Need too apologize steht wo Need too apologize
dislike
......ähem......hust......