40%

Cyber Monday-Angebot – nur bis zum 4.12.2022

sofatutor 30 Tage lang kostenlos testen & dann 40 % sparen!

American English and British English – Unterschiede

Du möchtest schneller & einfacher lernen?

Dann nutze doch Erklärvideos & übe mit Lernspielen für die Schule.

Kostenlos testen
Bewertung

Ø 4.4 / 126 Bewertungen

Die Autor*innen
Avatar
Team Digital
American English and British English – Unterschiede
lernst du im 3. Lernjahr - 4. Lernjahr

Grundlagen zum Thema American English and British English – Unterschiede

Inhalt

Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch

Obwohl sich die Einheimischen englischsprachiger Länder normalerweise ohne Weiteres untereinander verständigen können, gibt es von Land zu Land kleinere und größere sprachliche Unterschiede. Das liegt an den zahlreichen Varietäten der englischen Sprache. In diesem Lerntext schauen wir uns an, wie sich das amerikanische Englisch vom britischen Englisch unterscheidet.

Zuerst aber sollten wir klären, wo die beiden Varietäten des Englischen überhaupt gesprochen werden. Das American English ist eine Varietät der englischen Sprache, die vor allem in den 50 Bundesstaaten der USA gesprochen wird. Das britische Englisch wird von den Brits, wie in Amerika die Engländerinnen und Engländer (bzw. Britinnen und Briten) oft genannt werden, in Großbritannien gesprochen.

Übrigens: Die hier aufgezeigten Beispiele beziehen sich auf das General American English (abgekürzt: AE) und das General British English (abgekürzt: BE). Das sind die Versionen der Sprache, die weitestgehend ohne Dialekt und nicht nur in einer bestimmten Region des Landes gesprochen werden (ähnlich wie Hochdeutsch in Deutschland). Sowohl beim amerikanischen als auch beim britischen Englisch gibt es nämlich verschiedene regionale Akzente und Dialekte sowie auch mehrere eigenständige Sprachvarianten.

American and British English: Unterschiede in der Aussprache

Ein Unterschied zwischen American and British English liegt in der Aussprache (pronunciation) mancher Laute und Wörter. Im Folgenden schauen wir uns die Aussprache bestimmter Vokale (pronunciation of vowels) und Konsonanten (pronunciation of consonants) an, die sich im amerikanischen und britischen Englisch unterscheiden.

Der Buchstabe „a“, zum Beispiel im Wort ask, klingt in England und in Amerika verschieden. Möchte man wissen, wie bestimmte Buchstaben und Wörter ausgesprochen werden, hilft die englische Lautschrift: English phonetics.

BE AE
[ɑːsk] [æsk]

Im Wort ask klingt das amerikanische „a“ klingt fast so wie das deutsche „ä“. Im britischen Englisch ähnelt es eher dem langen „a“ auf Deutsch.

Weitere Unterschiede gibt es bei der Aussprache der Buchstaben „r“ und „t“.

Das „r“ wird im British English deutlich weniger betont oder manchmal sogar gar nicht ausgesprochen. Im American English ist es deutlich hörbar, egal, ob am Ende oder in der Mitte eines Wortes. So auch bei shirt:

BE AE
[ʃɜːt] [ʃɜrt]

Das „t“ wird im britischen Englisch meist genauso ausgesprochen wie auch das deutsche „t“. Im AE klingt es hingegen oft wie ein „d“ (wenn es nicht am Wortanfang steht). Den Unterschied sieht man beim Wort city:

BE AE
[sɪti] [sɪdi]

American and British English: Unterschiede in der Schreibweise

Doch nicht nur in der Aussprache unterscheiden sich die beiden Varietäten des Englischen – auch die Schreibweise (spelling) mancher Wörter ist anders.

Unterschiede Schreibweise British and American English

Eine Übersicht der wichtigsten Unterschiede in der Schreibweise zwischen amerikanischem und britischem Englisch mit Beispielen findest du in dieser Tabelle:

BE AE
-re -er
theatre/metre/litre/centre theater/meter/liter/center
-ou- -o-
colour, favourite, neighbour color, favorite, neighbor
-ise -ize
recognise, realise, symbolise recognize, realize, symbolize

American and British English: Unterschiede im Wortschatz

Sogar beim Wortschatz selbst gibt es im amerikanischen und britischen Englisch Unterschiede. Bestimmte Wörter werden jeweils nur in einer Varietät verwendet.

  • Is this your new flat?
    (Ist das deine neue Wohnung?)

Diese Frage könnte in Amerika vielleicht zu etwas Verwirrung führen. Das Wort flat ist nämlich das britische Wort für „Wohnung“. Das amerikanische Wort dafür lautet apartment.

Doch ob apartment zum britischen oder amerikanischen Englisch gehört, ist nicht überaus wichtig. Das Wort wird normalerweise von beiden Seiten problemlos verstanden, unter anderem da auch im Vereinigten Königreich viele amerikanische Filme gezeigt werden, in denen das Wort apartment benutzt wird.

Hier ist eine Tabelle mit einigen weiteren Beispielen von unterschiedlichen Wörtern im American and British English:

Different words in American and British English:

BE AE Deutsch
biscuit cookie Keks
lift elevator Fahrstuhl
rubbish garbage Müll
pavement sidewalk Bürgersteig

American and British English: Übungen

Wenn man bei einem Gespräch zwischen einer Amerikanerin und einer Britin genau aufpasst, stellt man schnell fest, dass es in Aussprache, Schreibweise und Wortschatz Unterschiede (differences in American and British English) gibt. Diese Unterschiede haben wir im Lerntext anhand von Beispielen des American English und British English unter die Lupe genommen.

Kannst du jetzt erkennen, welche Wörter und Sätze American English und welche British English sind? Interaktive Übungen und Arbeitsblätter nach dem Video geben dir die Möglichkeit, dies herauszufinden. Have fun!

Häufig gestellte Fragen zum Thema American English and British English

Wie unterscheidet sich das amerikanische Englisch vom britischen Englisch?
Ist Amerikanisch und Englisch gleich?
Wo wird amerikanisches Englisch gesprochen?
Wie nennen die Amerikaner die Engländer?
Ist apartment British or American English?

Transkript American English and British English – Unterschiede

London for Boston. Can you hear me? Go for Boston. I'm here. Targets are waiting for me in the tea room. Not sure how much longer I can fake this. What if they find out? Relax, just try to think like an Englishman! But I'm no Englishman! You have to be! Remember your training! Okay, man. Switching to British accent now. Right, mate. Let's have a cuppa. Over. Over. Well, hello there good sir. What do you fancy? I'll have a cookie, please. A what? Um, a cookie? Please? Dude, you're busted! Get me outta here! Was ist da nur schiefgelaufen? Obwohl sowohl in Amerika, als auch in Großbritannien Englisch gesprochen wird, unterscheidet sich das jeweilige Englisch in wesentlichen Punkten. Wenn wir in diesem Video von American English und British English sprechen, gehen wir von möglichst akzentfreiem "General American English" und "General British English" aus. Folgende Unterschiede treffen also nicht auf alle lokalen Akzente und Dialekte zu, können aber im Allgemeinen eher dem amerikanischen oder britischen Englisch zugeordnet werden. Schauen wir uns zunächst Unterschiede der Ausprache, pronunciation, an. Hier werfen wir einen Blick auf die Aussprache von Vokalen, vowels. Ein besonders auffälliger Unterschied ist die Aussprache des Buchstabens "a" in manchen Wörtern. Dieser entspricht im American English oft dem Laut. Dieser Laut klingt ein bisschen so, als könnte er zwischen dem deutschen "a" und "ä" stehen. Im British English wird ein "a" hingegen meist auch wie ein "a" gesprochen. Vergleiche: [AmE] "ask" und [BrE] "ask". Nicht nur Vokale, auch Konsonanten, consonants, werden unterschiedlich ausgesprochen. Zum Beispiel das "r". Wenn am Ende eines Wortes der Buchstabe "r" steht, dann wird dieser im American English oft deutlicher ausgesprochen, als im British English. Viele Engländer sprechen das "r" am Ende eines Wortes sogar gar nicht aus. Vergleiche: [AmE] "computer" und [BrE] "computer". Generell ist das "r" im American English oft deutlicher zu hören, als im British English. Auch wenn es in der Mitte eines Wortes steht. Vergleiche: [AmE] "shirt" und [BrE] "shirt". Es gibt allerdings auch Konsonanten, die im British English wesentlich deutlicher ausgesprochen werden, zum Beispiel das "t". Im Amerikanischen klingt ein "t" zwischen zwei Vokallauten oftmals eher wie ein "d". Im British English ist so ein "t" hingegen deutlich als "t" zu hören. Vergleiche: [AmE] "city" und [BrE] "city". Kaum zu glauben, aber du kannst sogar an einem Text erkennen, ob jemand American oder British English spricht. Schau dir die Wörter "center", "meter" und "theater" an. In der amerikanischen Schreibweise enden sie auf "-er". Im Britischen allerdings auf [Buchstaben einzeln sprechen] "-re". Bestimmt hast du folgenden Unterschied der Schreibweisen schon einmal bemerkt. Die Wörter "colour, "favourite" und "neighbour" werden im American English mit "o" geschrieben. Im British English allerdings mit "ou". Außerdem enden Wörter wie "recognise", "realise" und "symbolise" in der amerikanischen Schreibweise auf "-ize", im British English werden sie aber mit "s" geschrieben und enden somit auf "-ise". Neben Aussprache und Schreibweise, gibt es auch einen bestimmten Wortschatz, vocabulary, der für das jeweilige Englisch charakteristisch ist. Bittet eine Person um einen "cookie", einen Keks, dann ist relativ schnell klar, dass diese Person amerikanisches Englisch spricht. Im British English würde man nämlich nach einem "biscuit" fragen. Der Aufzug heißt in den USA "elevator". Im UK sagt man dazu allerdings "lift". Müll nennt man in den USA "garbage", in England hingegen "rubbish". Auch folgende Wörter haben im American und British English jeweils eine andere Übersetzung. "Sidewalk" und "pavement" für Gehweg. "Subway" und "underground" für U-Bahn. "Downtown" und "city centre" für Stadtmitte. Wie du sehen kannst, gibt es so einige Unterschiede zwischen American und British English. Escape operation executed. Help is on the way! Hold on to the eagle. Back to America! Long live America, yihaw.

31 Kommentare

31 Kommentare
  1. @Mariano

    Von Jason, vor 4 Tagen
  2. it was nice pretty good

    Von Jason, vor 4 Tagen
  3. yade i can find you

    Von Mariano, vor 6 Tagen
  4. It was very nice

    Von Mariano, vor 6 Tagen
  5. weil in meinem fyp alles auf englisch ist.

    ich mag die sprache sehr

    Von °yade°, vor 7 Monaten
Mehr Kommentare

American English and British English – Unterschiede Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video American English and British English – Unterschiede kannst du es wiederholen und üben.
  • Vervollständige den Text über britisches und amerikanisches Englisch.

    Tipps

    Das sogenannte rhotic r wird in der amerikanischen Aussprache genutzt. Es ist sehr deutlich zu hören.

    Ein Brite könnte den lift nutzen, um den rubbish nach draußen zu bringen.

    Lösung

    1. Pronunciation

    Wenn der Buchstabe r am Ende eines Wortes steht, dann wird dieser im American English (AmE) oft deutlicher ausgesprochen als im British English (BrE). Viele Briten und Britinnen sprechen das r am Ende eines Wortes sogar gar nicht mit.

    2. Spelling

    Du kannst sogar an einem Text erkennen, ob jemand American oder British English spricht: Britisch würdest du centre, metre und neighbour schreiben, während color, flavor und theater amerikanisch geschrieben sind.

    3. Vocabulary

    Bittet eine Person um einen cookie, dann ist relativ schnell klar, dass diese Person amerikanisches Englisch spricht. Im Britischen würde man nämlich nach einem biscuit fragen. Der Aufzug heißt in den USA elevator, im UK sagt man dazu lift. Müll nennt man in den USA garbage statt rubbish.

  • Bestimme die zugehörigen Satzhälften im britischen und amerikanischen Englisch.

    Tipps

    Achte in den Satzteilen auf Signalwörter, die sich vom British English zum American English unterscheiden.

    Manche Wörter schreibt man im Amerikanischen mit einfachem o, während die Briten sie mit ou schreiben.

    Mit der subway in New York City kann man uptown oder downtown fahren.

    Lösung

    In dieser Aufgabe musstest du auf der Basis von Schreibweise und Vokabular ermitteln, welche Satzhälften zueinanderpassen.

    Die Sätze sehen wie folgt aus:

    The color purple is definitely my favorite.
    Color und favorite mit einfachem o sind amerikanisch.

    My favourite paintings are very colourful.
    Mit ou werden sie jedoch im britischen Englisch geschrieben.

    My neighbor has moved downtown.
    Die Stadtmitte bezeichnen Amerikaner als downtown und schreiben neighbor mit einfachem o.

    My neighbour is going to the theatre tonight.
    Die Schreibweisen von neighbour und theatre sind britisch.

    Northampton is only twenty kilometres away.
    Zwar gibt es ein Northampton sowohl in Großbritannien als auch in den USA, doch kilometres ist britisch.

    Downtown is only three kilometers away.
    Amerikanisch sind downtown für „Stadtmitte“ und die Schreibweise kilometers.

  • Entscheide, an welche Stelle die Wörter kommen.

    Tipps

    Der Begriff mobile phone wird in Großbritannien gebraucht.

    Achte genau auf die Schreibweisen der Wörter, zum Beispiel dahingehend, ob es sich um ein o oder ou handelt.

    Obwohl man in Großbritannien in puncto U-Bahn von underground spricht, nennt man die Londoner U-Bahn tube.

    Lösung

    In dieser Aufgabe musstest du die jeweils passenden Wörter in der amerikanischen oder britischen Schreibweise in die Sätze einfügen.

    So lauten die vollständigen Sätze:

    AmE:
    Some people say my old cell phone is garbage, but I don't need a new one. It is still my favorite because I love it so much.

    BrE:
    I love living in cities where you can use the underground for kilometres. So you don't have to own a car to get to work.

    AmE:
    There are people in large cities who wouldn't be able to recognize their neighbor on the subway. How can you live so anonymously?

    BrE:
    Some cities have a great programme for reducing rubbish on the streets. I do have a sense of humour, but the topic of trash is no joke to me.

  • Ermittle die Variante des Englischen, in der die Wörter ausgesprochen werden.

    Tipps

    Höre dir die Hörbeispiele erst in Ruhe an, bevor du markierst. Es lohnt sich, sie öfter zu hören, um auf bestimmte Wörter zu achten.

    Ein r am Ende eines Wortes hört man im britischen Englisch kaum, im amerikanischen sehr stark.

    Achte auch darauf, ob beispielsweise ein a im Wort wie ein [ɑː] (im BrE) oder ein [æ] (im AmE) ausgesprochen wird.

    Das amerikanisch ausgesprochene pass reimt sich auf Jazz.

    Lösung

    In dieser Aufgabe musstest du genau hinhören: Einige der Wörter werden britisch, andere amerikanisch ausgesprochen. Ein authentischer Text wird niemals so klingen, weil kaum ein Sprecher das britische so stark mit dem amerikanischen Englisch mischt.

    Britisch wird hier ausgesprochen:

    • last [lɑːst]
    • interview [ˈɪntəvjuː]
    • either [ˈaɪðə]
    • class [klɑːs]
    • asked [ɑːskt]
    • can't [kɑːnt]
    • adults [ˈædʌlts]

    Amerikanisch ausgesprochen hörst du:

    • artist [ˈɑrdəst]
    • record [ˈrekərd]
    • internet [ˈɪnərnet]
    • current [ˈkɜrənt]
    • Saturday [ˈsætərdei]
    • absurd [əbˈsɜrd]
    • pass [pæs]

  • Zeige auf, welcher Variante des Englischen die Wörter entstammen.

    Tipps

    Die subway fährt durch New York City.

    Einen biscuit könntest du zur tea time zu dir nehmen.

    Für den Aufzug verwenden die Britinnen und Briten ein Wort, das wir auch im Deutschen verwenden.

    Lösung

    Auch im Vokabular gibt es Unterschiede zwischen dem britischen und dem amerikanischen Englisch.

    Hier siehst du alle Vokabeln aus der Aufgabe aufgelistet und zugeordnet:

    • U-Bahn: BrE underground – AmE subway
    • Gehsteig: BrE pavement – AmE sidewalk
    • Keks: BrE biscuit – AmE cookie
    • Müll: BrE rubbish – AmE garbage
    • Stadtmitte: BrE city centre – AmE downtown
    • Aufzug: BrE lift – AmE elevator
  • Vervollständige die Sätze mit den Wörtern in der richtigen Schreibweise.

    Tipps

    Amerikanisches Englisch hat in manchen Wörtern ein z, in denen das britische Englisch ein s hat.

    Manche Konsonanten in Wörtern ändern sich auch vom British English zum American English.

    Die Mülltonne wird in Großbritannien als rubbish bin bezeichnet.

    Im amerikanischen Englisch wird behauptet, dass „Pommes“ französisch seien.

    Lösung

    In dieser Aufgabe musstest du den gleichen Text einmal in amerikanisches und einmal in britisches Englisch setzen. Dabei war entscheidend, dass du auf das passende Vokabular achtest und entweder die amerikanische oder die britische Schreibweise verwendest.

    AmE: I was on vacation the other day and traveled to Chicago to see a play in the theater. I saw so much trash lying on the sidewalk. There was a small kiosk selling french fries and so much food ended up outside on the ground. I realized that our behavior is harming the environment.

    BrE: I was on holidays the other day and travelled to Chicago to see a play in the theatre. I saw so much trash lying on the pavement. There was a small kiosk selling chips and so much food ended up outside on the ground. I realised that our behaviour is harming the environment.

30 Tage kostenlos testen
Mit Spaß Noten verbessern
und vollen Zugriff erhalten auf

4.062

sofaheld-Level

6.574

vorgefertigte
Vokabeln

10.278

Lernvideos

42.371

Übungen

37.436

Arbeitsblätter

24h

Hilfe von Lehrer*
innen

laufender Yeti

Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.

30 Tage kostenlos testen

Testphase jederzeit online beenden