Passé immédiat – venir de faire qc (1)

4.862
sofaheld-Level
6.572
vorgefertigte
Vokabeln
8.834
Lernvideos
38.593
Übungen
34.740
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrer*
innen

Grundlagen zum Thema Passé immédiat – venir de faire qc (1)
Das Passé immédiat oder Passé récent
Das Passé immédiat, auch Passé récent genannt, drückt die unmittelbare Vergangenheit auf Französisch aus. In diesem Beitrag findest du eine Erklärung zur Bildung und Verwendung des Passé récent.
Wann verwendet man das Passé récent?
Das Passé récent bzw. Passé immédiat benutzt du, wenn du ausdrücken möchtest, dass soeben etwas getan wurde oder geschehen ist.
Das Passé immédiat und das Passé composé sind nicht gleichzusetzen und daher auch nicht austauschbar!
Das Passé immédiat wird nur in bestimmten Situationen gebraucht, in denen es um die unmittelbare Vergangenheit geht.
Die Bildung des Passé immédiat
Das Passé immédiat ist kein eigenes Tempus, sondern eine Redewendung. Du verwendest dafür die konjugierte Verbform von venir + de + Infinitiv (= gerade eben etwas getan haben).
Achte darauf, die richtige Person und die entsprechende Endung des konjugierten Verbs venir zu verwenden. Ob venir im Passé récent im Singular oder im Plural gebeugt wird, hängt vom Subjekt ab.
Beispiel: venir de manger (soeben gegessen haben)
venir de manger |
---|
je viens de manger |
tu viens de manger |
il / elle / on vient de manger |
nous venons de manger |
vous venez de manger |
ils / elles viennent de manger |
Vergiss auf keinen Fall die Präposition de zwischen der konjugierten Form von venir und dem Infinitiv, denn den Ausdruck venir faire qc (kommen, um etwas zu tun) gibt es auch!
Vergleiche:
- Je viens faire le ménage. (Ich komme, um zu putzen.)
- Je viens de faire le ménage. (Ich habe gerade geputzt.)
Das Passé immédiat und Objektpronomen
Bei Infinitivkonstruktionen werden Objektpronomen nicht wie in allen anderen Fällen vor das konjugierte Verb gestellt, sondern vor den Infinitiv. Bei venir de faire qc müssen Objektpronomen entsprechend zwischen der Präposition de und dem Infinitiv platziert werden.
Beispiele:
- Nous venons de lui écrire. (Wir haben ihm/ihr gerade geschrieben.)
- Tu viens de me téléphoner ? (Hast du mich gerade angerufen?)
Die Verneinung des Passé récent
Bei der Verneinung umschließt die Verneinungsklammer das konjugierte Verb, also die konjugierte Form von venir.
Beispiele:
- Vous ne venez pas de déjà faire une pause ? (Habt ihr nicht gerade schon eine Pause gemacht?)
- Tu peux manger le gâteau. Je ne viens pas de le faire, mais il est encore très bon ! (Du kannst den Kuchen essen. Ich habe ihn nicht gerade gebacken, aber er ist noch sehr gut!)
Mit den Aufgaben und den Arbeitsblättern rechts neben der Videobeschreibung kannst du das Passé immédiat auf Französisch trainieren, indem du die Übungen bearbeitest.
Häufig gestellte Fragen zum Thema Passé immédiat – venir de faire qc
Passé immédiat – venir de faire qc (1) Übung
-
Vervollständige die Sätze.
TippsAchtung:
venir de faire qc ≠ venir faire qc
Beispiel passé immédiat:
Je viens de manger une soupe. (Ich habe gerade / soeben eine Suppe gegessen.)
LösungNachdem du jetzt noch einmal die wichtigsten Informationen zum Gebrauch sowie der Bildung des passé immédiat wiederholt hast, bist du prima für die nächsten Aufgaben gewappnet!
Notiere dir am besten noch einmal die wichtigsten Informationen:
- Das passé immédiat drückt die unmittelbare Vergangenheit aus.
- Du verwendest den Ausdruck: venir de faire qc (gerade / (so)eben etwas getan haben).
- Das passé immédiat ist kein eigenes Tempus, sondern eine Redewendung, die ausdrückt, dass soeben etwas getan wurde oder eben gerade etwas geschehen ist.
- konjugierte Verbform von venir + de + Infinitiv.
- dem Ausdruck venir faire qc (kommen, um etwas zu tun)
- dem passé composé
-
Bestimme die Reihenfolge der Satzelemente.
TippsBildung des passé immédiat:
- die konjugierte Verbform von venir + de + Infinitiv
Beispiel:
Je viens de visiter ma cousine. (Ich habe eben meine Cousine besucht.)
Beim Sortieren der Wörter helfen dir auch die Großschreibung und der Punkt am Satzende.
LösungDas passé immédiat drückt die unmittelbare Vergangenheit aus. Du verwendest hierfür den Ausdruck venir de faire qc (gerade / soeben etwas getan haben).
Bildung:
- konjugierte Verbform von venir + de + Infinitiv
- Tu viens de regarder un film. (Du hast eben einen Film geschaut.)
- Nous venons d'arriver. (Wir sind soeben angekommen.)
- Elle vient de rentrer. (Sie ist eben zurückgekommen.)
- Je viens de préparer le petit-déjeuner. (Ich habe gerade das Frühstück vorbereitet.)
- Vous venez de manger. (Ihr habt gerade gegessen.)
- Ils viennent de lire le journal. (Sie haben eben die Zeitung gelesen.)
-
Entscheide, welche Sätze zusammengehören.
TippsDas passé immédiat, die unmittelbare Vergangenheit, drückst du aus durch den Ausdruck:
venir de faire qc (gerade eben / soeben etwas getan haben)
Achtung:
Einige Sätze hören sich ähnlich an. Achte also darauf, dass du auch wirklich die richtige Übersetzung auswählst.
Damit du die richtige Übersetzung findest, achte genau auf das Subjekt sowie den verwendeten Infinitiv.
LösungDas passé immédiat, die unmittelbare Vergangenheit, drückst du durch folgenden Ausdruck aus:
- venir de faire qc (gerade eben / soeben etwas getan haben)
- Nous venons de boire un verre de vin. (Wir haben eben ein Glas Wein getrunken.)
- Vous venez de boire un verre d'eau. (Ihr habt eben ein Glas Wasser getrunken.)
- Tu viens de jouer avec tes amis ? (Hast du eben mit deinen Freunden gespielt?)
- Tu viens de voir tes amis ? (Hast du gerade deine Freunde gesehen?)
- Il vient de voir ses amis. (Er hat gerade seine Freunde gesehen.)
- Ils viennent de voir leurs amis. (Sie haben gerade ihre Freunde gesehen.)
-
Bestimme die Sätze, die eine unmittelbare Vergangenheit ausdrücken.
TippsDenke daran:
venir de faire qc (gerade /soeben etwas getan haben) ≠ venir faire qc (kommen, um etwas zu tun)
Achtung:
- passé immédiat ≠ passé composé
Das passé immédiat drückt die unmittelbare Vergangenheit aus.
LösungDiese Aufgabe war schon deutlich schwerer!
Du musstest aufpassen, denn nicht immer wurde der Ausdruck venir de faire qc (gerade eben / soeben etwas getan haben) richtig verwendet! Dreimal wurde hier statt des passé composé das passé immédiat verwendet.
Aber Achtung:
- passé immédiat ≠ passé composé
Das passé immédiat darfst du nämlich nur in der bestimmten Situation gebrauchen, wo es um die unmittelbare Vergangenheit geht.
Außerdem kam auch noch zweimal venir faire qc vor. Du musst aufpassen, dass du dies nicht mit dem Ausdruck venir de faire qc, dem passé immédiat, verwechselst! Merke dir also:
- venir de faire qc (gerade /soeben etwas getan haben) ≠ venir faire qc (kommen, um etwas zu tun)
Hier, j'ai préparé un gâteau pour mon anniversaire. Mon amie Sophie est venue m'aider avec le gâteau. Après, elle est retournée à la maison chez sa famille. (Gestern habe ich einen Kuchen für meinen Geburtstag vorbereitet. Meine Freundin Sophie ist gekommen, um mir mit dem Kuchen zu helfen. Danach ist sie nach Hause zu ihrer Familie zurückgekehrt.)
Aujourd'hui, c'est mon anniversaire. Je viens de finir le gâteau et mes parents viennent de rentrer à la maison. Ma mère dit : « Nous venons de rencontrer ton amie Sophie à la boulangerie. Elle va venir bientôt. » (Heute ist mein Geburtstag. Ich habe soeben den Kuchen fertig gemacht und meine Eltern sind gerade nach Hause gekommen. Meine Mutter sagt: „Wir haben gerade deine Freundin Sophie in der Bäckerei getroffen. Sie wird bald kommen.“)
Il sonne. Mes amis Sophie et Philippe viennent d'arriver. Sophie et Philippe : « Salut Marie, nous venons manger du gâteau avec toi ! Et pendant les vacances en Allemagne, nous avons acheté aussi un cadeau pour toi – voilà. » (Es klingelt. Meine Freunde Sophie und Philippe sind gerade gekommen. Sophie und Philippe: „Hallo Marie, wir kommen, um Kuchen mit dir zu essen! Und während der Ferien in Deutschland haben wir auch ein Geschenk für dich gekauft – hier.“)
-
Bestimme die korrekten Aussagen.
TippsBeispiel:
- Elle vient de ranger sa chambre. (Sie hat soeben ihr Zimmer aufgeräumt.)
Achtung:
Verwechsle nicht venir de faire qc mit venir faire qc !
LösungDas passé immédiat drückt die unmittelbare Vergangenheit aus.
Es ist kein eigenes Tempus, sondern eine Redewendung, die ausdrückt, dass soeben / gerade etwas getan wurde bzw. geschehen ist.
Du verwendest den Ausdruck venir de faire qc (gerade eben / soeben etwas getan haben).
Das passé immédiat bildest du also wie folgt:
- konjugierte Verbform von venir + de + Infinitiv
Verwechsle es nicht mit dem Ausdruck venir faire qc (kommen, um etwas zu tun)!
-
Bestimme die deutschen Übersetzungen mit venir de faire qc.
Tippsvenir de faire qc (gerade / (so)eben etwas getan haben) ist ein Ausdruck für die unmittelbare Vergangenheit – le passé immédiat.
Du bildest das passé immédiat, indem du:
- eine konjugierte Verbform von venir + de + Infinitiv kombinierst.
Achte darauf, die richtige Person und entsprechende Endung des konjugierten Verbs venir zu verwenden.
Zur Erinnerung:
- venir: je viens, tu viens, il / elle / on vient, nous venons, vous venez, ils / elles viennent
Die gesuchten Infinitive in dieser Aufgabe sind:
- lire, manger, apprendre, téléphoner, rencontrer und ranger
LösungHier musstest du das passé immédiat selbstständig anwenden.
Wenn beispielsweise die Mutter von Max ihn so sieht, könnte sie sagen:
- $~\!\!\!$ Tu viens de manger. (Du hast eben gegessen.)
Verwechsle dies nicht mit venir faire qc (kommen, um etwas zu tun)!
Die Bildung des passé immédiat ist ganz leicht:
- konjugierte Verbform von venir + de + Infinitiv.
- $~\!\!\!$ Vous venez de lire le journal. (Ihr habt gerade die Zeitung gelesen.)
- $~\!\!\!$ Elles viennent d'apprendre le passé immédiat. (Sie haben gerade das passé immédiat gelernt.)
- $~\!\!\!$ Je viens de téléphoner avec mon frère. (Ich habe eben mit meinem Bruder telefoniert.)
- $~\!\!\!$ Nous venons de rencontrer / On vient de rencontrer notre professeur. (Wir haben soeben unseren Lehrer getroffen.)
- $~\!\!\!$ Il vient de ranger sa chambre. (Er hat gerade sein Zimmer aufgeräumt.)
Beliebteste Themen in Französisch
- Französisches Alphabet
- Passé Composé
- Faire konjugieren
- Etrê konjugieren, avoir konjugieren
- Écrire konjugieren
- Unbestimmte Artikel Französisch (un / une / des)
- bestimmte Artikel Französisch (le / la / les)
- Subjonctif
- Aller konjugieren
- Imparfait
- En Französisch, y Französisch
- Ce qui Französisch, ce que Französisch
- Fragen mit qui, Fragen mit que
- Mettre konjugieren
- Imparfait Bildung
- Acheter konjugieren, préférer konjugieren
- Est-ce que Fragen
- Voir konjugieren
- Unverbundene Personalpronomen Französisch
- Dire konjugieren
- Akzente im Französischen
- Vivre konjugieren
- Passé Composé mit être
- Attandre konjugieren
- Vorsilbe re- Französisch
- Postkarte auf Französisch schreiben
- Plus-Que-Parfait
- Indirekte Rede Französisch
- Sotir Konjugieren
- Männliche und weibliche Adjektive Französisch
- Verneinung Passé Composé
- Ce qui ce qu
- Boire konjugieren
- Accent circonflexe
- Francophonie
- Connaître konjugieren
- Sonderzeichen im Französischen
- Subjonctif Présent Bildung
- Futur Composé
- Wochentage auf Französisch
- Battre konjugieren
- Reflexive Verben Französisch
- Karl Martell
- Bedingungssätze mit si Französisch
- Bon Französisch, nul Französisch
- Qui Französisch, que Französisch, où Französisch
- Conditionnel Passé Bildung
- Weihnachten in Frankreich
- Pouvoir Französisch, savoir Französisch
- Französisch Zimmer beschreiben
Top!
@Ashirg: venir ist nicht sooo schwer und ein grundwichtiges être-Verb, einfach mal die Konjugation auswendiglernen.
Hat geholfen. Einziges Hindernis: konnte venir schon vorher nicht. Trotzdem: DANKE!!! =))
Salut!
Das Video ist richtig,richtig gut!!! Und total hilfreich! DANKE dafür!!!
Hallo Shakiba,
stimmt - zu dem Thema "venir de faire qc" in der Vergangenheit haben wir noch kein Video. Wir werden das aber gern in den nächsten Wochen produzieren. Bis dahin schau dir doch Videos über die Bildung der französischen Vergangenheiten von Verben auf -ir an, dann weißt du, wie "venir" in den Vergangenheiten konjugiert wird und kannst Sätze bilden wie "Marie venait (juste) de faire ses devoirs".
Viele Grüße von sofatutor!