Über 1,2 Millionen Schüler*innen nutzen sofatutor
30 Tage kostenlos testen

Überzeugen Sie sich von der Qualität unserer Inhalte.

Indefinite Begleiter und Pronomen: plusieurs, autre, tout

Du möchtest schneller & einfacher lernen?

Dann nutze doch Erklärvideos & übe mit Lernspielen für die Schule.

Kostenlos testen

Über 1,2 Millionen Schüler*innen nutzen sofatutor!

Bewertung

Gib eine Bewertung ab!
Die Autor*innen
Avatar
Laurent
Indefinite Begleiter und Pronomen: plusieurs, autre, tout
lernst du im 3. Lernjahr - 4. Lernjahr

Grundlagen zum Thema Indefinite Begleiter und Pronomen: plusieurs, autre, tout

Die französische Rockband ROUGE DÉSIR hat gestern ein Konzert in Nantes gegeben. Während sich die Musiker über den Abend austauschen, werden in diesem Video die indefiniten Adjektive und Begleiter "plusieurs", "autre" und "tout" unter die Lupe genommen. Die Grammatiktour geht weiter!

Transkript Indefinite Begleiter und Pronomen: plusieurs, autre, tout

Salut! Dieses Video ist die Fortsetzung des Videos Indefinite Begleiter und Pronomen: chaque, aucun, quelques, certains. Also schau dir dieses Video vorher an und in diesem Kurzfilm werden die Indefinita plusieurs, autre und tout behandelt. Reprenons donc l’histoire de nous rock stars Denis et Bertrand du groupe Rouge Désir. Hier soir, Rouge Désir a donné un super concert à Nantes. Les voilà à nouveau sur la route en direction de Bordeaux. - C’était génial hier soir! À aucun moment, le public nantais ne s’est arrêté de chanter. Je n’avais jamais vu ça. - Et à plusieurs reprises, des gens ont lancé leurs vêtements sur la scène. C’était du délire! - Oui, à chaque fois, j’ai reçu un t-shirt ou un pantalon sur la tête! Ils sont fous ces Nantais! Et maintenant, une petite pose de grammaire. Hier einige Beispiele mit plusieurs als Adjektiv verwendet: à plusieurs reprises Sa guitare a plusieurs chordes. Plusieurs fans sont montés sur scène. Plusieurs ist also unveränderbar, das heißt, plusieurs hat im Maskulinum und Femininum nur eine Form wie bei dem folgenden Beispiel: plusieurs hommes, plusieurs femmes. Plusieurs kann auch als Pronomen verwendet werden, par exemple: Plusieurs de mes amis sont musiciens. À plusieurs, c’est plus amusant. Nous retrouvons Denis et Bertrand. - Mais on a eu de la chance car l’autre groupe a dès le début enflammé la salle. - Ce n’est pas tout! Le public connaissait toutes nos chansons par cœur, les groupies étaient toutes devant et nous avons tous très bien joué. - Et oui, quand tous les ingrédients sont réunis, tout fonctionne! Et maintenant, une deuxième pose de grammaire. Voici quelques exemples avec l’adjectif indéfini autre: L’autre groupe était super. C’est une autre question. Die Ausdrücke un autre / d’autres können auch eine andere Bedeutung haben. Sie können auch noch ein oder weitere bedeuten. Par exemple: Tu prends un autre verre? Außerdem gibt es zahlreiche Wendungen, die mit autre gebildet werden, zum Beispiel C’est autre chose. d'une façon ou d’une autre d’une part … d’une autre part de l’un et de l’autre côté de la ville Autre kann auch als Pronomen verwendet werden. Quelques exemples: Où sont les autres? Un train peut en cacher un autre. D’autres te diront que Rouge Désir, c’est nul. Voici d’autres expressions formés avec le pronom autre: Il faut s’aider l’un l’autre. Nous nous sommes éloignés l’un de l’autre. Sortez l’un après l’autre! de temps à autre entre autres L’expression entre autres est formé au pluriel car elle a le sens d’entre autres choses. Vorsicht, die deutsche Wendung unter anderem wird in der Singularform gebildet. Nun kommen wir zu dem indefiniten Begleiter tout. Tout, t-o-u-t, bedeutet jeder, wenn ein Subjekt in der Singularform folgt. Par exemple, tout homme a un père et une mère. Damit kann man auch viele Wendungen bilden, par exemple: en tout cas de tout cœur de toute façon en toute liberté à tout prix Wenn auf tout einen bestimmten Artikel oder ein Demonstrativadjektiv oder ein Possessivadjektiv mit einem Subjekt in der Singularform folgt, bedeutet es im Deutschen ganz. Mit den folgenden Beispielen wirst du verstehen, was damit gemeint ist. J’ai écouté tout le CD. Tout cet aspect de la musique ne m’intéresse pas. Le guitariste a mis toute son énergie dans ce solo. L’adjectif tous / toutes suivi d’un article défini ou d’un adjectif démonstratif ou d’un adjectif possessif et d’un sujet pluriel signifie en allemand alle. Voici quelques exemples: Tous les admirateurs du groupe sont déjà là. Toutes mes félicitations! Et avec tous et toutes, on peut également former un nombre des expressions, par exemple: toutes sortes de questions à tous égards Tous droits réservés. à tous moments Als Pronomen bedeutet tout, t-o-u-t, alles. Par exemple: Il sait tout jouer. On s’habitue à tout. Ist tout direktes Objekt, so kann es vor oder nach einem Infinitiv oder Partizip Perfekt stehen. Il veut tout faire. Il a tout mangé. Bei diesen Beispielen steht tout vor dem Infinitiv oder dem Partizip Perfekt. Il veut faire tout. Il a mangé tout. Hier steht tout nach dem Infinitiv oder dem Partizip Perfekt. Aufgepasst. Einige deutschen Wendungen, die mit dem Pronomen alles gebildet werden, werden im Französischen nicht immer mit tout gebildet. Hier einige Beispiele: Alles Gute! Im Französischen: Bonne chance! Alles zu seiner Zeit. Chaque chose en son temps. nicht um alles in der Welt, pour rien en monde alles auf eine Karte setzen, risquer le tout pour le tout. Hier wird tout verwendet. Und die Pluralform des Pronomen tout heißt tous / toutes. Es entspricht alle. Des exemples: Tous ne sont pas venus au concert. Elles sont toutes fans du groupe. Tous oder toutes kann auch ein direktes Objekt sein. Par exemple: Je les invite toutes. Je les connais tous. Eine letzte Variante von tout, tout le monde. Voici quelques exemples: Tout le monde parle de Rouge Désir. Ce n’est pas le goût de tout le monde. Bonne nuit, tout le monde! Aber, aufgepasst, die ganze Welt wird mit le monde entier übersetzt. Und noch einmal aufgepasst, kennt ihr schon Monsieur et Madame Tout-le-Monde? Es sind Herr und Frau Jedermann. Wir fassen jetzt zusammen, was du in diesem Video gelernt hast. Reprenons une dernière fois l’histoire de Rouge Désir. Il est 21 heures. Le concert de Rouge Désir à Bordeaux va commencer. - Bonsoir, tout le monde! Ça va?

5 Kommentare
5 Kommentare
  1. Hallo Leonie P., ein Video nur zu "tout" gibt es nicht, es ist in den restlichen Videos immer in Verbindung mit "chaque". Da diese beiden Pronomen aber gerne verwechselt werden, empfehle ich dir, "chaque" gleich mitzulernen. Du wirst sehen, dass das nicht viel Aufwand ist. Viele Grüße aus der Französisch-Redaktion

    Von Stella S., vor etwa 6 Jahren
  2. Würde gerne ein Video nur zu tout angucken

    Von Deleted User 505507, vor etwa 6 Jahren
  3. Hallo Aristofanis ,
    wenn du zu dem Thema noch konkrete Fragen hast, kannst dich gern immer montags bis freitags von 17 bis 19 Uhr an unsere Lehrer im Hausaufgaben-Chat wenden.
    Viele Grüße aus der Französisch-Redaktion

    Von Cara Gaffrey, vor fast 7 Jahren
  4. Ich finde es etw.kompliziert erklärt

    Von A. K., vor fast 7 Jahren
  5. gut

    Von Arminjochum, vor mehr als 9 Jahren

Indefinite Begleiter und Pronomen: plusieurs, autre, tout Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Indefinite Begleiter und Pronomen: plusieurs, autre, tout kannst du es wiederholen und üben.
  • Bestimme, welche Aussagen richtig sind.

    Tipps

    Sa guitare a plusieurs cordes. - Wo steht der indefinite Begleiter in diesem Beispielsatz?

    Lösung

    Hast du die korrekten Aussagen finden können?

    Hier die Erklärungen in aller Kürze:

    • Indefinite Pronomen können an verschiedenen Stellen im Satz stehen.
    • Plusieurs ist unveränderbar. Das bedeutet, dass die maskuline und die feminine Form jeweils gleich aussehen. Es bedeutet auf Deutsch „mehrere“.
    • D'autres bedeutet auf Deutsch „weitere“.
    • Indefinite Begleiter und Pronomen kommen häufig in festen Ausdrücken vor.
    Beispiele:

    • C'est autre chose. (Das ist etwas anderes.)
    • d'une façon ou d'une autre (irgendwie)
  • Bestimme die indefiniten Begleiter.

    Tipps

    Plusieurs ist unveränderlich.

    Chaque ist unveränderlich.

    Lösung

    Die indefiniten Begleiter richten sich in Genus und Numerus nach dem Nomen. Du musst dir hier also jedes Nomen genau ansehen und folgende Fragen beantworten:

    • Ist es maskulin oder feminin?
    • Steht es im Singular oder Plural?
    C'était génial hier soir ! A aucun moment, le public nantais ne s'est arrêté de chanter. Je n'avais jamais vu ça.
    • moment ist maskulin und steht im Singular
    • Hier benötigen wir die Form aucun
    Et a plusieurs reprises, des gens ont lancés leurs vêtements sur la scène. C'était du délire !
    • reprise ist zwar feminin und steht im Singular
    • ABER: plusieurs ist unveränderlich
    Oui, à chaque fois, j'a reçu un t-shirt ou un pantalon sur la tête ! Ils sont fous ces Nantais !
    • fois ist feminin und steht im Singular
    • ABER: chaque ist ebenfalls unveränderlich
  • Ermittle die Übersetzungen der französischen Ausdrücke.

    Tipps

    Beachte, dass zwei der Ausdrücke vollständige Sätze sind. Auch die Übersetzungen sind deshalb jeweils ganze Sätze.

    Lösung

    Konntest du alle Übersetzungen richtig zuordnen?

    Hier kannst du sie noch einmal nachlesen:

    • d'une façon ou d'une autre (irgendwie)
    • de l'un et de l'autre côté de la ville (auf beiden Seiten der Stadt)
    • Il faut s'aider l'un l'autre. (Man muss sich gegenseitig helfen.)
    • Nous nous sommes éloingnés l'un de l'autre. (Wir haben uns einander entfremdet.)
    • de temps à autre (von Zeit zu Zeit)
    • entre autres (unter anderem)
    Achtung: Im Französischen steht entre autres im Plural, du erkennst es an der Endung -s. Das deutsche "unter anderem" hingegen steht im Singular.

    Beispiele:

    • Nous y arriverons d'une façon ou d'une autre. (Irgendwie werden wir es schon schaffen.)
    • Ma famille habite de l'un et de l'autre côté de la ville. (Meine Familie wohnt auf beiden Seiten der Stadt.)
  • Bilde die französischen Übersetzungen der deutschen Wendungen mit „alles“.

    Tipps

    Obwohl diese deutschen Ausdrücke mit „alles“ formuliert werden, ist das nicht bei jeder der französischen Übersetzungen der Fall.

    Zwei der Ausdrücke sind ganze Sätze. Sie beginnen mit einem Wort in Großschreibung. Die klein geschriebenen Wörter kannst du hier also ignorieren.

    Lösung

    Kanntest du die Ausdrücke und konntest sie vervollständigen?

    Hier kannst du sie mitsamt ihrer Übersetzungen nachlesen:

    • Bonne chance ! (Alles Gute!)
    • Chaque chose en son temps. (Alles zu seiner Zeit.)
    • pour rien au monde (nicht um alles in der Welt / für nichts auf der Welt)
    • risquer le tout pour le tout (alles auf eine Karte setzen)
    Beispiele:

    • Je te souhaite bonne chance pour ton examen ! (Ich wünsche dir alles Gute für deine Prüfung!)
    • Quand je joue au poker, je risque le tout pour le tout. (Wenn ich Poker spiele, setze ich alles auf eine Karte.)
  • Vervollständige die Tabelle mit den femininen Formen von tout.

    Tipps

    Meist bekommt die feminine Form eines Wortes eine Endung mit -e-.

    Lösung

    Keine Angst, die Formen von tout sind gar nicht kompliziert. Sie stimmen in Genus und Numerus mit dem Nomen überein, das sie näher bestimmen.

    Singular: tout (m.) und toute (f.) Plural: tous (m.) und toutes (f.)

    Beispiele:

    • Nous avons mangé tout le chocolat. (Wir haben die ganze Schokolade aufgegessen.)
    • Nous avons fait tous les devoirs. (Wir haben alle Hausaufgaben gemacht.)
    • Il a acheté toute la glace. (Er hat das ganze Eis gekauft.)
    • Elle a cassé toutes mes lunettes. (Sie hat all meine Brillen kaputt gemacht.)
  • Bestimme die richtige Form von tout.

    Tipps

    Ist das Nomen, das auf die Lücke folgt, maskulin oder feminin? Und steht es im Singular oder Plural?

    Lösung

    Wie du siehst, steht tout normalerweise vor einem anderen Begleiter. Das kann der bestimmte Artikel, ein Demonstrativ- oder Possessivbegleiter sein. Der indefinite Begleiter tout stimmt in Genus und Numerus mit dem Nomen überein, das er näher bestimmt.

    • Le groupe Rouge Désir a beaucoup de fans. Tous les fans sont allés voir le concert. (Die Band Rouge Désir hat viele Fans. Sie sind alle zum Konzert gegangen.)
    • « Voici notre dernière chanson. Bonne nuit, tout le monde ! » („Hier ist unser letztes Lied. Gute Nacht allerseits!“)
    • Le groupe range tous ses instruments. (Die Band räumt ihre Instrumente weg.)
    • « Où avez-vous mis toutes mes guitares ? » („Wo habt ihr all meine Gitarren hingeräumt?“)
    • « Je sais où sont tes guitares. Attends, je viens tout de suite ! » („Ich weiß, wo deine Gitarren sind. Warte, ich komme sofort!“)
    • Maintenant, le groupe rentre à Bordeaux. Ils seront en route pendant toute la nuit. (Jetzt fährt die Band nach Bordeaux zurück. Sie werden die ganze Nacht unterwegs sein.)
    • Ils joueront des concerts pendant tout l'été. (Sie werden den ganzen Sommer lang Konzerte spielen.)