False friends – falsche Freunde
False Friends sind Wörter, die im Englischen und Deutschen ähnlich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Schau dir False Friends Beispiele an und vermeide häufige Übersetzungsfehler. Lerne die Unterschiede zwischen Nomen, Verben und Adjektiven. Interessiert? Lies weiter!
in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Lerntext zum Thema False friends – falsche Freunde
Was sind false friends im Englischen und Deutschen?
Der englische Ausdruck false friends (falsche Freunde) bezeichnet Wörter, die im Englischen und Deutschen ähnlich klingen oder aussehen, jedoch eine komplett andere Bedeutung haben. Es lohnt sich, diese Ausdrücke gut zu kennen, um häufige Übersetzungsfehler zu vermeiden.
Beispiele für false friends im Englischen und Deutschen
Im Folgenden werden einige Beispiele für „falsche Freunde“ in der englischen und deutschen Sprache präsentiert. Dabei wird zwischen Nomen, Verben sowie Adjektiven und Adverbien unterschieden.
False friends im Englischen und Deutschen – Nomen
Im Englischen und Deutschen gibt es eine Vielzahl von Nomen, die zu den false friends zählen. In den nachstehenden Tabellen und den dazugehörigen Beispielsätzen wird ihre „falsche Freundschaft“ deutlich.
Englisch | Deutsch |
---|---|
gift | Geschenk |
poison | Gift |
-
Did you buy a gift for Monika?
(Hast du ein Geschenk für Monika gekauft?) -
Oh no, our cat has eaten rat poison!
(Oh nein, unsere Katze hat Rattengift gefressen!)
Englisch | Deutsch |
---|---|
murder | Mord |
murderer | Mörder |
-
The murderer committed a murder.
(Der Mörder hat einen Mord begangen.)
Englisch | Deutsch |
---|---|
floor | Etage |
hall | Flur |
-
The building has four floors.
(Das Gebäude hat vier Etagen.) -
The bathroom is down the hall to the left.
(Das Badezimmer ist den Flur runter links.)
Englisch | Deutsch |
---|---|
warehouse | Lager |
department store | Warenhaus |
-
The delivery van drives to the warehouse to pick up the products.
(Der Lieferwagen fährt zum Lager, um die Produkte zu holen.) -
The products are sold in the department store.
(Im Warenhaus werden die Produkte verkauft.)
Englisch | Deutsch |
---|---|
happy ending | Happy End |
Wenn eine Geschichte gut ausgeht, beschreiben wir das mit einem englischen Begriff. Doch verwenden wir ihn grammatikalisch inkorrekt: Die letzte Passage eines Films wird als ending bezeichnet.
-
Some movies with a happy ending are not very realistic.
(Manche Filme mit einem Happy End sind nicht sonderlich realistisch.)
False friends im Englischen und Deutschen – Verben
In diesem Abschnitt lernst du einige Verben kennen, die zu den false friends des Englischen und Deutschen gehören.
Englisch | Deutsch |
---|---|
to spend | ausgeben |
to donate | spenden |
-
The family has spent a lot of money on the new house.
(Die Familie hat viel Geld für das neue Haus ausgegeben.) -
Let’s donate some money for a good cause!
(Lasst uns etwas Geld für den guten Zweck spenden!)
Englisch | Deutsch |
---|---|
to spare | aussparen, verschonen |
to save | sparen |
-
Luckily, we were spared from the disease.
(Zum Glück blieb uns die Krankheit erspart.) -
I had to save money during a year for this holiday.
(Für diesen Urlaub musste ich ein Jahr lang Geld sparen.)
False friends im Englischen und Deutschen – Adjektive und Adverbien
Auch die nachstehenden Adjektive und Adverbien zählen zu den „falschen Freunden“ im Englischen und Deutschen.
Englisch | Deutsch |
---|---|
actually | tatsächlich, wirklich |
current | aktuell |
-
Environmental pollution is actually a big problem.
(Die Umweltverschmutzung ist wirklich ein großes Problem.) -
Environmental pollution plays a major role in the current political debate.
(In der aktuellen politischen Debatte spielt Umweltverschmutzung eine große Rolle.)
Englisch | Deutsch |
---|---|
decent | anständig, ordentlich |
discreet | dezent |
-
Jonas is a decent guy.
(Jonas ist ein anständiger Kerl.) -
Robert keeps discreetly in the background.
(Robert hält sich dezent im Hintergrund.)
Englisch | Deutsch |
---|---|
sensible | vernünftig |
sensitive | sensibel |
-
Nicolas is sensible and saves his money for later.
(Nicolas ist vernünftig und spart sein Geld für später.) -
Claudia cries often. She is very sensitive.
(Claudia weint häufig. Sie ist sehr sensibel.)
Englisch | Deutsch |
---|---|
consequent | folglich, resultierend |
consistent | konsequent |
-
The infection and the consequent illness were very bad.
(Die Ansteckung und die daraus resultierende Krankheit waren sehr schlimm.) -
It was only consistent to move to a different city.
(Es war nur konsequent, in eine andere Stadt zu ziehen.)
Englisch | Deutsch |
---|---|
eventually | schließlich, irgendwann |
potentially | eventuell |
-
Eventually, he did come to the party after all.
(Schließlich kam er doch noch zur Party.) -
It might potentially rain today.
(Heute wird es eventuell noch regnen.)
Englisch | Deutsch |
---|---|
to be engaged | verlobt sein |
to be committed | engagiert sein |
-
Mary and Dave are engaged. They are going to marry soon.
(Mary und Dave sind verlobt. Sie werden bald heiraten.) -
Leila is committed to animal welfare.
(Leila ist im Tierschutz engagiert.)
False friends – falsche Freunde Übung
-
Vervollständige die Sätze, indem du das korrekte Wort einsetzt. Complete the sentences by filling the gaps with the correct words.
-
Gib an, in welchen Sätzen die Wörter korrekt verwendet werden. Name the sentences in which the words have been used correctly.
-
Ermittle, welcher falsche Freund in die Lücke passt. Decide which false friend fits the gap.
-
Entscheide, welche Satzteile zusammen einen passenden Satz ergeben. Decide which sentence parts match.
-
Bestimme die deutsche Bedeutung der falschen Freunde. Name the German translation of these false friends.
-
Prüfe, welcher falsche Freund in die Lücke passt. Decide which false friend has to go into the gap.
9.369
sofaheld-Level
6.600
vorgefertigte
Vokabeln
7.747
Lernvideos
37.181
Übungen
32.408
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften

Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Englisch
- Simple Past
- Simple Present
- Present Perfect
- Present Progressive
- Writing An Essay
- Present Participle
- Past Perfect
- If-Clauses
- Past Participle
- Irregular Verbs Kategorien
- Bildbeschreibung Englisch
- American Dream
- Genitiv-S Englisch
- Going To-Future
- Mediation Englisch
- Will-Future
- There Is There Are – Übungen
- Vergleich Deutsches Und Englisches Schulsystem
- Linking Words
- Can and can't – Übungen
- Past Perfect Progressive
- This, That, These, Those – Übungen
- Comparison of Adverbs – Übungen
- Englisch Zahlen 1 Bis 20
- Steigerung Adjektive – Übungen
- Possessive Pronouns
- Must & Have To – Übungen
- Personalpronomen – Übungen
- Summary Writing
- Reflexive Pronouns – Übungen
- Adjective or adverb? – Übungen
- Englisch Zahlen 1 Bis 100
- Countable und uncountable nouns – Übungen
- Book Review Schreiben
- Simple Past Fragen – Übungen
- Present Perfect Progressive
- Simple Past oder Present Perfect – Übungen
- Personal Pronouns
- Gerund oder Infinitiv – Übungen
- Narrative Perspective
- Infinitiv (to) – Übungen
- Past Progressive
- Defining Relative Clauses, Non Defining Relative Clauses, Contact Clauses
- Relative clauses – Übungen
- Conditional Clause 2
- Future Tenses – Übungen
- Pronouns
- Have got und has got – Übungen
- Past Perfect – Übungen
- Present participle – Übungen