Anglicismes en français – Le monde du show-biz

Grundlagen zum Thema Anglicismes en français – Le monde du show-biz
Nachdem du dir das Einführungsvideo zu den Anglizismen angeschaut hast, die im Französischen auftauchen, geht es in diesem Kurzfilm um den Jargon eines bestimmten Milieus: "Le monde du show-biz" - das Showgeschäft. Und du wirst feststellen können, dass das Showbusiness, in Frankreich wie in Deutschland, für Anglizismen prädestiniert ist. "Et c'est parti pour le best of des anglicismes dans le monde du show-biz !"
Anglicismes en français – Le monde du show-biz Übung
-
Definiere, was ein Anglizismus ist.
TippsDa wir uns hier mit dem Thema Sprache beschäftigen, kannst du die falschen Antworten sicher schnell identifizieren.
LösungDu hast die richtigen Antworten sicher blitzschnell gefunden!
Natürlich handelt es sich bei einem Anglizismus um:
- Ein Wort oder einen Ausdruck, das / der aus dem Englischen entlehnt ist.
- Ein Wort oder einen Ausdruck, das / der mit Anlehnung an die englische Sprache erfunden wurde.
Beispiele für Anglizismen im Französischen:
- le week-end (das Wochenende)
- Je vais passer le week-end en Bretagne. (Ich werde das Wochenende in der Bretagne verbringen.)
- le footing (das Jogging)
- Marc est très sportif. Il fait du footing trois fois par semaine. (Marc ist sehr sportlich. Er geht drei Mal die Woche joggen.)
-
Bestimme die Bedeutung der Anglizismen.
TippsAuch im Deutschen werden diese Anglizismen genutzt. Kennst du ihre Bedeutung vielleicht bereits? Toll, dann musst du jetzt nur noch ihre französische Entsprechung finden.
LösungHier findest du alle Anglizismen mit ihren jeweiligen Umschreibungen und einem Beispielsatz:
- le show-biz - l'industrie / le métier / le monde du spectacle
- Marilyn Monroe est une grande star du show-biz. (Marylin Monroe ist ein großer Star des Showbiz.)
- le prime time - l'heure de grande écoute
- Les films les plus intéressants passent à la télé en prime time. (Die interessantesten Filme laufen zur Primetime im Fernsehen.)
- le one-man-show - le spectacle en solo
- Le nouveau one-man-show de Gad Elmaleh est très drôle. (Die neue One-Man-Show von Gad Elmaleh ist sehr witzig.)
- le best of - la selection des meilleures expressions d'une œuvre ou d'un artiste
- En ce moment, j'écoute le best of des Beatles. (Ich höre gerade das Best-of der Beatles.)
- la liste des repas préférés d'un artiste (die Liste der Lieblingsspeisen eines Künstlers)
- un artiste qui est célibataire (ein Künstler, der Single ist)
-
Ordne die Anglizismen ihren Themenbereichen zu.
TippsJedem Themenbereich können jeweils zwei Anglizismen zugeordnet werden.
LösungKonntest du die Anglizismen richtig zuordnen?
Thema Film und Fernsehen:
- le prime time = die Hauptsendezeit, zirka 20 Uhr
- la / le sitcom = witzige Unterhaltungsserie
- le dancefloor = die Tanzfläche
- le disc-jockey / le DJ = der Discjockey, abgekürzt als DJ
- le best-seller = ein Buch, das überdurchschnittlich erfolgreich ist
- le scoop = eine Aufsehen erregende und exklusive Meldung
Beispiele:
- Cet album est depuis quatre mois le numéro un de la hit-parade. (Dieses Album ist seit vier Monaten die Nummer 1 der Charts.)
- Je n'ai pas aimé le remake du film Ghostbusters. (Ich habe das Remake von Ghostbusters nicht gemocht.)
-
Bilde Sätze mit den Anglizismen.
TippsIm ersten Abschnitt geht es um eine Veranstaltung, bei der es auch Musik geben wird.
Im zweiten Abschnitt geht es um eine Filmsammlung.
LösungEs war doch gar nicht so schwer, die Anglizismen an die richtigen Stellen im Text einzufügen, oder?
Hier findest du die Sätze mitsamt ihrer deutschen Übersetzung.
1. Text:
- Pour son anniversaire, Anne a eu des billets pour le nouveau one-man-show de Jamel. (Zu ihrem Geburtstag hat Anne Tickets für Jamels neue One-Man-Show bekommen.)
- Après le spectacle il y aura une garden-party dans le jardin du théâtre. (Nach der Show findet eine Gartenparty im Garten des Theaters statt.)
- Un DJ jouera de la musique et Anne dansera sur le dancefloor. (Ein DJ wird Musik auflegen und Anne wird auf der Tanzfläche tanzen.)
- Elle est impatiente d'y être ! (Sie kann es kaum erwarten, dort zu sein!)
- Marc a acheté le coffret best of avec les meilleurs films de Gus Van Sant. (Marc hat die Best-of-Box mit den besten Filmen von Gus Van Sant gekauft.)
- C'est son réalisateur préféré. (Das ist sein Lieblingsregisseur.)
- Le seul film que Marc n'aime pas tant que ça, c'est le remake de Psycho. (Der einzige Film, den Marc nicht so sehr mag, ist das Remake von Psycho.)
- Il préfère l'original d'Alfred Hitchcock de 1960. (Er findet das Original von Alfred Hitchcock von 1960 besser.)
-
Bestimme die französischen Synonyme für le best of.
TippsDrei der aufgelisteten Wörter sind passende Synonyme zu le best of.
LösungDie drei gesuchten Synonyme zum Anglizismus le best of heißen:
- le florilège
- la compilation
- l'anthologie (f.)
Les superbes heißt so viel wie „die Erstklassigen“. Eine Künstlerin oder ein Künstler könnte ein Best-Of-Album oder eine Filmsammlung durchaus so nennen. Das Wort ist jedoch kein Synonym für le best of.
Le super-combiné hat nichts mit dem Show-Business zu tun. Es ist nämlich ein Mehrkampf-Wettbewerb im Alpin-Ski, der auf Deutsch Super-Kombination heißt.
Beispiele:
- J'adore la nouvelle compilation du groupe Phoenix. (Ich liebe das neue Best-Of-Album der Band Phoenix.)
- Martin s'est acheté le coffret best of du directeur Quentin Tarantino. (Martin hat sich die Best-Of-Box des Regisseurs Quentin Tarantino gekauft.)
-
Entscheide, welche Anglizismen in die Textlücken passen.
TippsIn vier Fällen musst du nur einen Teil eines zusammengesetzten Wortes ergänzen.
Da viele der Anglizismen auch im Deutschen genutzt werden, kann du sie dir erschließen, indem du den Satz übersetzt.
LösungNach so viel Übung dürfte dir diese Aufgabe sicher nicht schwer gefallen sein. Hier findest du die Sätze mitsamt ihrer deutschen Übersetzung:
- Ma cousine est actrice. Elle travaille dans le show-biz. (Meine Cousine ist Schauspielerin. Sie arbeitet im Showbiz.)
- En prime time, il y a beaucoup de publicité à la télévision. (Zur Primetime läuft viel Werbung im Fernsehen.)
- Les journalistes sont toujours à la recherche d'un scoop. (Journalisten sind immer auf der Suche nach einer exklusiven Meldung.)
- J'adore les livres et j'ai lu tous les best-sellers de l'année 2018. (Ich liebe Bücher und habe alle Bestseller des Jahres 2018 gelesen.)
- « Friends » est ma sitcom préférée. („Friends“ ist meine Lieblings-Sitcom.)
- J'adore cette chanson ! Viens, allons danser sur le dancefloor ! (Ich liebe dieses Lied! Komm, lass uns auf der Tanzfläche tanzen !)
- Cette semaine, le nouvel album de Phoenix a gagné deux places au hit-parade. (Das neue Phoenix-Album ist diese Woche um zwei Plätze in den Charts gestiegen.)
4.360
sofaheld-Level
6.572
vorgefertigte
Vokabeln
8.841
Lernvideos
38.452
Übungen
34.582
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrer*
innen

Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Französisch
- Französisches Alphabet
- Passé Composé
- Faire konjugieren
- Etrê konjugieren, avoir konjugieren
- Écrire konjugieren
- Unbestimmte Artikel Französisch (un / une / des)
- bestimmte Artikel Französisch (le / la / les)
- Subjonctif
- Aller konjugieren
- Imparfait
- En Französisch, y Französisch
- Ce qui Französisch, ce que Französisch
- Fragen mit qui, Fragen mit que
- Mettre konjugieren
- Imparfait Bildung
- Acheter konjugieren, préférer konjugieren
- Est-ce que Fragen
- Voir konjugieren
- Unverbundene Personalpronomen Französisch
- Dire konjugieren
- Akzente im Französischen
- Vivre konjugieren
- Passé Composé mit être
- Attandre konjugieren
- Vorsilbe re- Französisch
- Postkarte auf Französisch schreiben
- Plus-Que-Parfait
- Indirekte Rede Französisch
- Sotir Konjugieren
- Männliche und weibliche Adjektive Französisch
- Verneinung Passé Composé
- Ce qui ce qu
- Boire konjugieren
- Accent circonflexe
- Francophonie
- Connaître konjugieren
- Sonderzeichen im Französischen
- Subjonctif Présent Bildung
- Futur Composé
- Wochentage auf Französisch
- Battre konjugieren
- Reflexive Verben Französisch
- Karl Martell
- Bedingungssätze mit si Französisch
- Bon Französisch, nul Französisch
- Qui Französisch, que Französisch, où Französisch
- Conditionnel Passé Bildung
- Weihnachten in Frankreich
- Pouvoir Französisch, savoir Französisch
- Französisch Zimmer beschreiben