30 Tage kostenlos testen

Überzeugen Sie sich von der Qualität unserer Inhalte.

Verbale Umschreibungen mit dem Gerundio

Du möchtest schneller & einfacher lernen?

Dann nutze doch Erklärvideos & übe mit Lernspielen für die Schule.

Kostenlos testen
Bewertung

Ø 4.1 / 20 Bewertungen

Die Autor*innen
Avatar
Carla M.
Verbale Umschreibungen mit dem Gerundio
lernst du im 3. Lernjahr - 4. Lernjahr

Grundlagen zum Thema Verbale Umschreibungen mit dem Gerundio

In diesem Video lernst du einige verbale Umschreibungen mit dem spanischen Gerundio. Wir schauen uns die Verben "continuar", "seguir", "llevar", "quedarse", "venir", "andar" und "salir" genauer an. Diese können alle mit dem spanischen Gerundio kombiniert werden und haben dann jeweils verschiedene Bedeutungen. Viel Spaß!

Transkript Verbale Umschreibungen mit dem Gerundio

¡Hola! ¿Qué tal? Soy Carla. In diesen Video lernst Du einige verbale Umschreibungen mit dem Gerundio. Wir werden uns dabei die Verben: Continuar, seguir, llevar, ir, quedarse, venir, andar und salir genauer anschauen. Diese können alle mit einem Gerundio kombiniert werden. Los geht’s! ¡Vamos! Was ist überhaupt das Gerundio? Das Gerundio ist eine bestimmte Form eines Verbs für die es im Deutschen keine direkte Entsprechung gibt. Verben auf „ar“, wie zum Beispiel „cantar“ enden als Gerundio auf „ando“. Also, „cantando“. Verben auf „er“ wie „comer“ oder „ir“ wie „vivir“ enden als Gerundio auf „iendo“. Also, „comiendo“ beziehungsweise „viviendo“. Daneben gibt es einige Ausnahmen, die du dir in dem Video „estar plus Gerundium“ von Sofatutorin Marta anschauen kannst. Das Gerundio wird oftmals in Kombination mit weiteren Verben gebraucht. Ganz oft begegnet es einem in Kombination mit dem Verb „estar“. Zum Beispiel: „Ells está comiendo“. „Sie isst gerade“. Hier wird angezeigt, dass jemand gerade etwas tut. Auch das erklärt dir Sofatutorin Marta in ihrem Video genauer. Genau so wie „estar“, können auch anderen Verben mit einem Gerundio kombiniert werden. So zum Beispiel die Verben: Continuar, seguir, llevar, ir, quedarse, venir, andar und salir. Wir schauen uns im folgenden an, was die einzelnen Kombinationen bedeuten. María continúa viviendo allí. Bedeutet: María lebt weiterhin dort. María sigue viviendo allí, bedeutet auch: María lebt weiterhin dort. Wird „continuar“ oder „seguir“ mit einem Gerundio wie zum Beispiel mit „viviendo“ kombiniert, so wird eine fortdauerne Handlung angezeigt. Das Subjekt des Satzes, hier ist es María, tut etwas weiterhin. Der Endzeitpunkt der Handlung liegt irgendwann in der Zukunft. Weiter Beispiele wären: Nosotros seguimos cantando. Wir singen weiterhin. Oder: Ellos continúan escuchando. Sie hören weiterhin zu. María lleva cantando desde las tres. Bedeutet: María singt seit drei Uhr. Wird „llevar“ mit einem Gerundio wie zum Beispiel mit „cantando“ kombiniert. So wird angezeigt, dass eine Handlung schon seit einer gewissen Zeit verläuft. Meistens wird bei dieser Kombination daher auch das Wort „desde“ benutzt. Man kann zum Beispiel auch sagen: Vosotros lleváis durmiendo desde las dos. Ihr schlaft seit zwei Uhr. María va mejorando. Bedeutet: María geht es allmählich besser. Wird „ir“ mit einem Gerundio kombiniert, so wird ein allmählich fortdauernder Verlauf angezeigt. Wie bei der Kombination mit „seguir“ und „continuar“, liegt der Endzeitpunkt in der Zukunft. Der Unterschied ist, dass hier gleichzeitig eine Veränderung angezeigt wird. In diesem Beispiel, verbessert sich etwas. Bei dem Satz: El tiempo va empeorando. Das Wetter verschlechtert sich allmählich. Wird zum Beispiel etwas schlechter. Mi hermana se queda estudiando en la biblioteca. Bedeutet: Meine Schwester bleibt in der Bibliothek und lernt. Wird „quedarse“ mit einem Gerundio kombiniert, so wird ebenso wie bei: seguir, continuar und ir, eine Fortdauernde Handlung angezeigt. Der Unterschied ist: Das bei dieser Kombination auf ein mehr oder weniger bestimmten Ort Bezug genommen wird. Man kann beispielsweise auch sagen: Me quedo cocinando en la casa. Ich bleibe zu Hause und koche. Lo vengo diciendo. Das sage ich immer wieder. Wird „venir“ mit einem Gerundio kombiniert, so wird ebenfalls eine Fortlaufende Handlung ausgedrückt, die in der Vergangenheit begonnen hat. Gleichzeitig wird aber auch die stetige Wiederholung dieser Handlung angezeigt. Ein weiteres Beispiel wäre: Esto viene sucediendo. Das geschieht immer wieder. Ella anda buscando trabajo desde hace dos meses. Bedeutet: Sie sucht seit zwei Monaten einen Job. Wird „andar“ mit einem Gerundio kombiniert, so kann man es meist auch durch „estar“ ersetzen. Es zeigt eine Handlung an, die sich mehr oder weniger zum gegenwärtigen Zeitpunkt vollzieht. Auch folgender Satz zeigt dies: Este invierno anda viajando por toda Alemania. Er bereist diesen Winter ganz Deutschland. Salió ganando. Schließlich gewann er. „Salir“ in kombination mit dem Gerundio zeigt an, dass ein Vorgang oder eine Handlung abgeschlossen wird. Oftmals ist dieser Abschluss unerwartet. Wie zum Beispiel folgender Satz zeigt: Al final salió corriendo. Am Schluss lief er plötzlich hinaus. Du hast wahrscheinlich bemerkt, dass die Bedeutung der einzelnen Verben in kombination mit einem Gerundio sich durchaus überschneiden können. Man kann tatsächlich nicht ganz klare Regeln für diese sogenannten Verbalperiphrasen aufstellen. Oftmals sind es nur Nuancen die einen Unterschied ausmachen. Trotzdem möchte ich versuchen dir noch einmal ein Überblick zu geben, der alle Bedeutungen voneinander abgrenzt. Also, ein Überblick: „Continuar“ und „seguir“ plus Gerundio, zeigen eine fortdauernde Handlung mit bestimmten Endzeitpunkt an. Weiterhin etwas tun. „Llevar“ plus Gerundio, zeigt sowohl eine fortdauernde Handlung an als auch die Zeit, seitdem sie im Gange ist. Meist benutzt man daher das Wort: „desde“. Seit einer gewissen Zeit etwas tun. „Ir“ plus Gerundio, zeigt einen Verlauf an. Innerhalb dessen eine allmähliche Veränderung fortgeht. Besser, schlechter, älter, etc. werden. „Quedarse“ plus Gerundio zeigt eine fortdauernde Handlung an, bei der gleichzeitig der Ort mehr oder weniger angegeben wird. Weiterhin an einem bestimmter Ort bleiben und dort etwas tun. „Venir“ plus Gerundio, drückt eine fortdauernde Handlung aus, die gleichzeitig einen Wiederholungscharakter aufweist. Immer wieder etwas tun. „Andar“ plus Gerundio, zeigt eine mehr oder weniger gerade stattfindende Handlung an. Gerade etwas tun. „Salir“ plus Gerundio, zeigt einen plötzlichen Abschluss einer Handlung an. Plötzliche eine Handlung abschließen, indem man etwas bestimmtes tut. Ich hoffe ich konnte dir einen verständlichen Überblick verschaffe ¡Adiós! ¡Hasta la próxima vez!

Verbale Umschreibungen mit dem Gerundio Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Verbale Umschreibungen mit dem Gerundio kannst du es wiederholen und üben.
  • Gib die richtigen Verwendungen der Verben mit dem Gerundio an.

    Tipps

    Es besteht ein Unterschied zwischen seguir und ir, obwohl die jeweiligen Endzeitpunkte in der Zukunft liegen: Bei seguir wird zudem eine Veränderung angezeigt, zum Beispiel ist etwas besser, schlechter, älter und so weiter.

    Lösung

    Folgende Paare sind richtig:

    • continuar/seguir + Gerundio - Gibt eine fortdauernde Handlung an (weiterhin etwas tun). Der Endzeitpunkt liegt irgendwann in der Zukunft. Beispiel: María sigue/continúa viviendo allí. (María lebt weiterhin dort.).
    • llevar + Gerundio - Gibt eine Handlung an, die schon eine Zeit lang ausgeführt wurde (seit einer gewissen Zeit etwas tun). Beispiel: María lleva cantando desde las tres. (María singt, seitdem sie drei Jahre alt ist.).
    • ir + Gerundio - Gibt eine allmählich fortdauernde Handlung an (zum Beispiel besser, schlechter, älter, jünger etc.). Der Endzeitpunkt liegt in der Zukunft, jedoch besteht ein Unterschied zu seguir: Es wird eine Veränderung angezeigt, zum Beispiel ist etwas besser, schlechter, älter etc.). Beispiel: María va mejorando. (María geht es immer besser.).
    • quedarse + Gerundio - Gibt eine bezugnehmend auf einen Ort eine fortdauernde Handlung an (weiterhin an einem bestimmten Ort bleiben und dort etwas tun). Beispiel: Mi hermana se queda estudiando en la biblioteca. (Meine Schwester ist gerade noch in der Bibliothek und lernt.).
    • venir + Gerundio - Gibt eine fortdauernde Handlung an, die in der Vergangenheit begonnen hat (immer wieder etwas tun). Beispiel: Lo vengo diciendo. (Dies sage ich immer (und immer) wieder.).
    • andar + Gerundio - Gibt eine Handlung an, die zum gegenwärtigen Zeitpunkt stattfindet (gerade etwas tun). Beispiel: Ella anda buscando trabajo desde hace dos meses. (Sie sucht gerade Arbeit seit ungefähr 2 Monaten.).
    Es gibt noch eine andere Konstruktion, die in der Übung nicht verwendet wurde:
    • salir + Gerundio - Gibt einen abgeschlossenen Vorgang oder Handlung an (plötzlich eine Handlung abschließen, indem man etwas bestimmtes tut). Beispiel: Salió ganando. (Schließlich hat er gewonnen.).
  • Ergänze die Sätze mit den passenden Umschreibungen.

    Tipps

    Salió ganando könnte man mit Schließlich gewann er/sie übersetzen. Das schließlich impliziert ein plötzliches Abschließen einer Handlung.

    Lösung

    Insgesamt gab es sieben Lücken, die befüllt werden mussten:

    • continuar/seguir + Gerundio : Gibt eine fortdauernde Handlung an (weiterhin etwas tun). Der Endzeitpunkt liegt irgendwann in der Zukunft.
    Beispiel: María sigue viviendo allí. - María lebt weiterhin dort.
    • llevar + Gerundio: Gibt eine Handlung an, die schon eine Zeit lang ausgeführt wurde (seit einer gewissen Zeit etwas tun).
    María lleva cantando desde las tres. - María singt, seitdem sie drei Jahre alt ist.
    • ir + Gerundio: Gibt eine allmählich fortdauernde Handlung an (zum Beispiel besser/schlechter/älter/jünger etc.). Der Endzeitpunkt liegt in der Zukunft, jedoch besteht ein Unterschied zu seguir. Es wird eine Veränderung angezeigt, zum Beispiel ist etwas besser/schlechter/älter/etc.
    Beispiel: María va mejorando - María geht es immer besser.
    • quedarse + Gerundio: Gibt eine bezugnehmend auf einen Ort eine fortdauernde Handlung an (weiterhin an einem bestimmten Ort bleiben und dort etwas tun).
    Beispiel: Mi hermana se queda estudiando en la biblioteca. - Meine Schwester ist gerade noch in der Bibliothek und lernt.
    • venir + Gerundio: Gibt eine fortdauernde Handlung an, die in der Vergangenheit begonnen hat (immer wieder etwas tun).
    Beispiel: Lo vengo diciendo. - Dies sage ich immer (und immer) wieder.
    • andar + Gerundio: Gibt eine Handlung an, die zum gegenwärtigen Zeitpunkt stattfindet (gerade etwas tun).
    Beispiel: Ella anda buscando trabajo desde hace dos meses. - Sie sucht gerade Arbeit seit ungefähr 2 Monaten.
    • salir + Gerundio: Gibt einen abgeschlossenen Vorgang oder Handlung an (plötzlich eine Handlung abschließen, indem man etwas bestimmtes tut).
    Beispiel': Salió ganando. - Schließlich hat er gewonnen.
  • Entscheide dich für die richtige Übersetzung der Sätze.

    Tipps

    Die Übersetzung der Substantive helfen dir beim Zuordnen, falls du dir bei einer Übersetzung der Phrase nicht ganz sicher sein solltest.

    Lösung

    Folgende Übersetzungsentsprechungen sind richtig:

    • Carmen sigue estudiando en Granada. - Carmen studiert weiterhin in Granada. (weiterhin)
    • Carmen lleva estudiando desde el verano. - Carmen studiert seit dem Sommer. (seit)
    • Carmen va mejorando en sus estudios. - Carmen wird bei ihren Studien allmählich besser. (allmählich)
    • Carmen se queda en la universidad hasta la noche. - Carmen bleibt bis in die Nacht in der Universität. (bleibt weiterhin an einem Ort)
    • Carmen viene diciendo que a ella le gustan sus estudios. - Carmen sagt immer wieder, dass sie ihre Studien mag. (immer wieder)
    Für Carmen bleibt den ganzen Sommer über an der Universität. gibt es keine Entsprechung. Eine mögliche Übersetzung wäre: Carmen se queda todo el verano en la universidad.

  • Zeige die umschreibenden Phrasen mit Gerundio auf.

    Tipps

    Folgt auf eine Form von continuar, seguir, llevar, ir, quedarse, venir, andar, salir das Gerundio, so ist es eine umschreibende Phrase.

    Lösung

    Folgende sechs Phrasen kommen vor:

    • Carmen y Cisco llevan viviendo juntos desde muchos años. - Carmen und Cisco leben schon seit vielen Jahren zusammen.
    • Siguen viviendo en el mismo piso. - Sie leben weiterhin in der gleichen Wohnung.
    • Pero a Carmen el piso no le gusta. - Aber Carmen gefällt die Wohnung nicht.
    • Ella viene diciendo que quiere mudarse. - Sie sagt immer wieder, dass sie umziehen will.
    • No se quiere quedar viviendo en este piso. - Sie möchte nicht mehr länger in dieser Wohnung wohnen.
    • Entonces buscan otro piso. - Schließlich suchen sie eine andere Wohnung.
    • Los dos andan buscando nuevo piso desde tres meses. - Die beiden suchen jetzt schon seit drei Monaten eine neue Wohnung.
    Beachte: Du erkennst die Phrasen immer an der Konstruktion. Folgt auf eine Form von continuar, seguir, llevar, ir, quedarse, venir, andar, salir das Gerundio, so ist es eine umschreibende Phrase.

  • Bestimme, welche Phrasen mit Gerundio es gibt.

    Tipps

    Es sind insgesamt drei Phrasen nicht möglich.

    Lösung

    Folgende Phrasen sind möglich:

    • María sigue viviendo allí. - Weiterhin etwas tun: María lebt weiterhin dort.
    • María lleva cantando desde las tres. - Seit einer gewissen Zeit etwas tun: María singt, seitdem sie 3 Jahre alt ist.
    • María va mejorando. - allmählich wird etwas verbessert: María geht es immer besser.
    • Mi hermana se queda estudiando en la biblioteca. - Weiterhin an einem bestimmten Ort bleiben und dort etwas tun: Meine Schwester ist gerade noch in der Bibliothek und lernt.
    • Lo vengo diciendo. - Immer wieder etwas tun: Dies sage ich immer wieder.
    • Ella anda buscando trabajo desde hace dos meses. - Gerade etwas tun: Sie sucht gerade Arbeit seit etwa drei Monaten.
    • Salió ganando. - Plötzlich eine Handlung abschließen, indem man etwas bestimmtes tut: Schließlich hat er gewonnen.
    Folgende Phrasen sind nicht möglich:
    • Perdió ganando.
    • Lo pongo diciendo.
    • María dice viviendo allí.
  • Prüfe die Aussagen in der Audiodatei.

    Tipps

    Carmen befindet sich gerade in der Bibliothek. Doch anscheinend ist es etwas voller. Ob sie noch einen Platz findet?

    Lösung

    Der Antworten ergeben sich wie folgt:

    • Carmen lleva buscando desde las 2 de la tarde un sitio en la biblioteca. - Carmen sucht schon seit 14 Uhr einen Platz in der Bibliothek. Richtig: llevar + Gerundio (seit einer gewissen Zeit etwas tun)
    • Ella sigue visitando la biblioteca aunque siempre está llena. - Sie besucht die Bibliothek weiterhin, obwohl sie immer voll ist. Falsch (die Bibliothek ist eigentlich immer leer.): seguir + Gerundio (etwas ist weiterhin so)
    • Así que anda viendo si alguien sale de su sitio. - Deswegen guckt sie gerade, ob irgendjemand seinen Platz verlässt. Andar + Gerundio (gerade etwas tun)
    • Tiene suerte, la biblioteca se está vaciando poco a poco. Sie hat Glück: Die Bibliothek wird allmählich leerer. Richtig: estar + Gerundio (allmählich verändert sich ein Zustand)
    • Entonces se queda estudiando en la biblioteca hasta la noche. Schließlich bleibt sie bis in die Nacht in der Bibliothek. Richtig: quedarse + Gerundio (weiterhin an einem Ort bleiben und etwas tun)
    • Por fin, salió estudiando. - Zum Glück hat sie noch lernen können.
    Anhand des gesamten Dialoges ist zu erkennen, dass Carmen nicht sofort einen Platz in der Bibliothek findet.

30 Tage kostenlos testen
Mit Spaß Noten verbessern
und vollen Zugriff erhalten auf

2.575

sofaheld-Level

5.767

vorgefertigte
Vokabeln

10.212

Lernvideos

42.291

Übungen

37.370

Arbeitsblätter

24h

Hilfe von Lehrer*
innen

laufender Yeti

Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.

30 Tage kostenlos testen

Testphase jederzeit online beenden