Verben in zusammengesetzten Zeiten – wechselnder Gebrauch von „être“ und „avoir“
Verben in zusammengesetzten Zeiten – wechselnder Gebrauch von „être“ und „avoir“
Verben in zusammengesetzten Zeiten in Französisch können mit avoir oder être konjugiert werden. Erfahre, welche Verben je nach Kontext wechseln und welche Ausnahmen es gibt. Interessiert? Du wirst dies und mehr im folgenden Text finden!
Verben in zusammengesetzten Zeiten – wechselnder Gebrauch von avoir und être
Auf dieser Themenseite wird eine Reihe von Verben behandelt, die je nach Konstruktionstyp oder Bedeutung mit avoir oder être konjugiert werden. Daneben werden Verben vorgestellt, die mit être verwendet werden, wenn es um die Schilderung von Ergebnissen geht. Außerdem gibt es einige Ausnahmen, die es zu beachten gilt.
Gebrauch von avoir und être – abhängig von Konstruktionstyp oder Bedeutung
Es gibt Verben im Französischen, die je nach Verwendung mit avoir oder être mehrere Bedeutungen haben können.
Am besten lernst du bei jedem Verb und jeder Bedeutung immer gleich mit dazu, ob avoir oder être gebraucht wird.
Die folgende Tabelle fasst die Bedeutungen ausgewählter Verben auf einen Blick zusammen. Je nach Funktion wird in den zusammengesetzten Zeitformen entweder das Hilfsverb avoir oder être gebraucht. In einigen Fällen ist auch beides möglich.
Verb
Funktion
Hilfsverb
paraître
an einem Ort erscheinen erscheinen, aussehen wie herauskommen (Bücher)
avoir avoir avoir/être
apparaître
plötzlich erscheinen, auftauchen
être
disparaître
verschwinden drückt Zustand des Verschwundenseins aus
Die nachstehenden Beispiele zeigen die verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten der bereits vorgestellten Verben.
Hier, Aurélie n’a pas paru à l’école parce qu’elle était malade.
(Gestern ist Aurélie nicht in der Schule erschienen, weil sie krank war.)
L’idée que tu avais exposée l’autre jour nous a paru très bonne.
(Die Idee, die du kürzlich vorgestellt hast, erschien uns sehr gut.)
As-tu déjà lu ce nouveau roman qui a paru / est paru le mois dernier ?
(Hast du schon diesen neuen Roman gelesen, der letzten Monat erschienen ist?)
Je me promenais dans la forêt, et soudain, plusieurs sangliers sont apparus devant moi.
(Ich ging im Wald spazieren und plötzlich tauchten mehrere Wildschweine vor mir auf.)
Mes clés ont disparu. Est-ce que tu les as vues ?
(Meine Schlüssel sind verschwunden. Hast du sie gesehen?)
Le nouveau produit qu’on a présenté aux clients ne leur a pas convenu.
(Das neue Produkt, das wir den Kunden vorgestellt haben, hat ihnen nicht gefallen.)
Les députés du parlement ont convenu d’un procédé différent.
(Die Abgeordneten des Parlaments haben eine andere Vorgehensweise vereinbart.)
Vous êtes passés par le grand pont pour arriver à la vieille ville.
(Ihr seid über die große Brücke gegangen, um in die Altstadt zu gelangen.)
Après son accident, le voisin a passé deux mois à l’hôpital.
(Nach seinem Unfall verbrachte der Nachbar zwei Monate im Krankenhaus.)
Mon week-end à Paris a passé trop vite.
(Mein Wochenende in Paris ist zu schnell vergangen.)
Verben zur Kennzeichnung eines Ergebnisses – mit être
Die Verben paraître (erscheinen), passer (vorübergehen), changer (sich verändern) und divorcer (sich scheiden lassen) werden bei eindeutigem Kontext zur Kennzeichnung eines Ergebnisses mit être konjugiert. Wenn hingegen kein eindeutiges Ergebnis geschildert wird, werden diese Verben mit avoir konjugiert.
Die einzige Ausnahme hiervon bildet das bereits erwähnte Verb paraître, das in der Bedeutung des Erscheinens eines Buchs sowohl mit avoir als auch mit être gebildet werden kann. Beispiel:Les romans de Balzac ont paru / sont parus au XIXe siècle.
(Die Romane von Balzac sind im 19. Jahrhundert erschienen.)
Wenn das Hilfsverb être statt avoir verwendet wird, muss das Participe passé entsprechend angeglichen werden. Dies kannst du an der Gegenüberstellung der folgenden Beispielsätze zu den Verben disparaître, passer, changer und divorcer beobachten.
Mon chien a disparu il y a deux semaines.
(Mein Hund ist vor zwei Wochen verschwunden.)
→ Hier wird der Vorgang des Verschwindens beschrieben. Daher wird das Hilfsverb avoir verwendet.
Mon chien est disparu depuis deux semaines.
(Mein Hund ist seit zwei Wochen verschwunden.)
→ Bei diesem Satz wird durch das Hilfsverb être das Ergebnis des Verschwindens betont. Da das Subjekt männlich ist und im Singular steht, muss das Participe passé nicht angeglichen werden.
L’année scolaire n’a pas passé très vite.
(Das Schuljahr ist nicht sehr schnell vorübergegangen.)
→ In diesem Satz wird ein Vorgang beschrieben. Deshalb steht hier avoir als Hilfsverb.
Enfin, l’année scolaire est passée !
(Endlich ist das Schuljahr vorbei!)
→ Hier wird être als Hilfsverb benutzt, da das Schuljahr abgeschlossen ist. Je nach Sichtweise kann man passée hier aber auch als Adjektiv betrachten, das in seiner weiblichen Form mit dem Subjekt (année scolaire) übereinstimmt.
Depuis son enfance, mon frère a beaucoup changé.
(Seit seiner Kindheit hat sich mein Bruder sehr verändert.)
→ Im Vordergrund steht der Prozess des Sichveränderns über eine längere Zeit hinweg.
Depuis la mort de son mari, ma voisine est totalement changée.
(Seit dem Tod ihres Mannes ist meine Nachbarin völlig verändert.)
→ Die Veränderung wird in diesem Fall als Ergebnis betrachtet. Auch hier lässt sich changée als weibliches Adjektiv zum Subjekt (voisine) betrachten.
Il a divorcé parce qu’il n’aimait plus sa femme.
(Er hat sich scheiden lassen, weil er seine Frau nicht mehr liebte.)
→ Hier wird über eine aktive Entscheidung des Mannes berichtet, sich scheiden zu lassen.
Lui et sa femme sont divorcés depuis trois ans.
(Er und seine Frau sind seit drei Jahren geschieden.)
→ Das Hilfsverb être drückt in diesem Fall das Ergebnis des Scheidungsprozesses aus. Ebenso bei diesem Beispiel kann divorcés als Adjektiv zu lui et sa femme gelesen werden.
Verben zur Kennzeichnung eines Ergebnisses – Ausnahmen mit avoir
Es gibt eine Reihe von Verben, die auch dann mit avoir gebildet werden, wenn ein Ergebnis vorliegt. Diese Ausnahmen solltest du dir deshalb gut einprägen. Die nachstehende Tabelle hilft dir dabei.
Verb
Beispiel
grandir (groß werden)
Les enfants ont grandi si vite ! (Die Kinder sind so schnell groß geworden.)
vieillir (alt werden)
Mes grand-parents ont vieilli visiblement. (Meine Großeltern sind sichtlich gealtert.)
maigrir (abnehmen)
Le chat a tellement maigri qu’on doit aller voir la vétérinaire. (Die Katze hat so stark abgenommen, dass wir sie zum Tierarzt bringen mussten.)
grossir (zunehmen)
Certains acteurs ont grossi exprès pour un rôle. (Gewisse Schauspieler haben extra für eine Rolle zugenommen.)
pâlir (erblassen)
L’homme a pâli quand il a appris la nouvelle. (Der Mann erblasste, als er die Nachricht bekam.)
rougir (erröten)
L’élève a rougi lorsqu’il devait parler devant les autres. (Der Schüler ist rot geworden, als er vor den anderen sprechen sollte.)
Teste dein Wissen zum Thema Verben in zusammengesetzten Zeiten Französisch!
1.215.161 Schülerinnen und Schüler haben bereits unsere Übungen absolviert. Direktes Feedback, klare Fortschritte: Finde jetzt heraus, wo du stehst!
Noch nicht angemeldet?
Jetzt registrieren und vollen Zugriff auf alle Funktionen erhalten!
Wir setzen eigene Cookies, Cookies von Drittanbietern und ähnliche Technologien auf unserer Website ein. Einige davon sind notwendig, um Ihnen eine sichere Nutzung unserer Plattform zu gewährleisten. Andere sind nicht unbedingt erforderlich, aber helfen uns z.B. dabei, die Nutzung unseres Angebots auszuwerten und zu verbessern. Es wird zwischen „Notwendige Cookies“, „Funktionalität & Komfort“, „Statistik & Analyse“ und „Marketing“ unterschieden. Marketing-Cookies werden auch für die Personalisierung von Anzeigen verwendet. Dabei werden auch Cookies von Google gesetzt (Datenschutzbestimmungen von Google). Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung und unseren Cookie Details.
Um in den Einsatz der nicht notwendigen Cookies einzuwilligen, klicken Sie auf „Alle Cookies akzeptieren“. Oder Sie treffen unter „Cookies individuell einstellen“ eine individuelle Auswahl. Dort finden Sie auch weitere Informationen zu den Zwecken sowie eingesetzten Drittanbietern. Soweit Sie diese zulassen, umfasst Ihre Einwilligung auch die Übermittlung von Daten in Drittländer, die kein mit der EU vergleichbares Datenschutzniveau aufweisen. Mit Klick auf „Alles ablehnen“ werden nur notwendige Cookies gesetzt. Sie können Ihre Auswahl jederzeit anpassen oder widerrufen.
Bist du unter 16 Jahre alt? Dann klicke bitte „Alles ablehnen“ oder hole die Erlaubnis deiner Erziehungsberechtigten ein.